Кэтлин Вудивисс - Навеки-навсегда
— Могли бы выбрать нечто менее экстравагантное, — вредничал Иван, почувствовав, что Анне девушка не нравится и что появилась возможность безнаказанно отыграться на ней, оставаясь святым в глазах княгини.
Мгновенно уловив враждебное отношение своей жены и ее духовника к гостье, князь Алексей поспешил вступиться за нее. Он не желал знать, что его любвеобилие — основная причина столь резкого и нервозного поведения жены. Князь предпочитал не обращать внимания на ревность Анны и делил с ней постель лишь в тех редких случаях, когда другой женщины рядом не было. Княгиня не могла отказать неверному супругу, однако не переставала пилить его и тем самым не в последнюю очередь способствовала его погоням за развлечениями.
— Зинаиде повезло: она много путешествовала. Надень княжна этот костюм в Англии, и он вызвал бы зависть. Девушка впитала в себя две культуры и чувствует себя так же хорошо в сарафане, как в английских нарядах. — Князь повернулся к Зинаиде и продолжил: — Я восхищаюсь вашей разносторонностью, дорогая. Это похвально для такой молодой особы, как вы.
Анна скрипнула зубами, но выдавила улыбку, за которую муж поблагодарил ее одобрительным взглядом. Она безумно злилась. Если Алексей, как обычно, не сбежит из дома на ночь, то княгиня намеревалась припомнить мужу безудержные комплименты в адрес юной подопечной.
В комнату вошел Борис и объявил, что кушать подано, и Анна повернулась к Ивану с Зинаидой:
— Я уверена, что вы голодны и устали после случая с бандитами. — Она проигнорировала удивленный взгляд Алексея и продолжала, надеясь дать понять гостям, что им лучше побыстрее вернуться в отведенные покои. — Учитывая это, я не задержу вас пустой болтовней.
Выставив таким образом условие закончить ужин как можно быстрее, Анна направилась в столовую, через плечо бросив осуждающий взгляд на Алексея, шедшего чуть сзади Зинаиды. Князь был очарован тем, как молодая женщина грациозно покачивает бедрами.
Остановившись у маленького столика, гости и хозяйка принялись за икру, ветчину, балык и другие закуски, поданные перед ужином.
Пробираясь к столу, Алексей намеренно прошел рядом с девушкой, уловив тонкий запах английских фиалок, и заставил себя встать рядом с женой. Слуга поставил поднос со свежеиспеченным хлебом, лимонной водкой — для мужчин и более слабой черничной настойкой — для женщин.
Намазав хлеб икрой, князь Алексей принялся расспрашивать гостью:
— Так что произошло с вами, Зинаида? Вы что, встретили разбойников?
Девушка уже собиралась ответить, но Анна поспешила опередить ее и выдала свою версию.
— На них напали насильники и убийцы, — угрюмо покачала головой княгиня и недовольно продолжала: — Бедняга Иван еле спасся, а Зинаиду схватил главарь разбойников и умчался с ней в лес…
Девушка недоуменно смотрела на женщину, чувствуя себя оскорбленной таким двусмысленным заявлением. Деланная улыбка Анны никого не обманула. Ее ледяные серые глаза впились в Зинаиду, явно оценивая, поняла ли та угрозу, таившуюся в ее словах. Мотивы княгини были ясны гостье: она хотела не только унизить ее, но и предотвратить очередную попытку мужа покорить еще одну девственницу. Зинаида и не собиралась уступать князю Алексею, она не могла позволить опорочить себя.
Князь перевел взгляд с одной женщины на другую, явно обеспокоенный такой откровенностью жены.
— Неужели?! Дитя, вас обидели разбойники?
— Боюсь, это несколько преувеличено, сударь, — осторожно ответила Зинаида, стараясь сдерживать себя. Она бросила осуждающий взгляд на Воронского, так как винила в сказанном его, и пояснила: — Не о чем беспокоиться. Меня спас от насилия командир царских драгун. Полковник Райкрофт появился вовремя — а он может подтвердить мои слова даже самому царю.
Алексей откинулся на стуле с чувством явного облегчения. Он всегда опасался венерических заболеваний. Его собственный отец много раз заражался и в конце концов умер от сифилиса в страшной агонии и галлюцинациях. Князя преследовали воспоминания о том, как батюшка сам перерезал себе горло. Эта сцена так потрясла его, что он поклялся никогда не повторить ужасный опыт. Приятнее спать с ласковыми девственницами, а когда страсть иссякнет, искать новых развлечений.
— А полковник? — обратился Алексей к темноволосой красавице. — Это он привез вас сюда?
— Нет. Государь посылал за мной капитана Некрасова, — объяснила Зинаида. — Но подданный Британии тоже находится на службе у царя. Он был со своим полком на маневрах и заметил, как на мою карету напали, а в результате — разгромил банду разбойников.
— Англичанин?! — воскликнула Анна в ужасе оттого, что иностранец получил столь высокое звание в России. — Что мой брат себе думает, приглашая в армию иностранцев?! Или это сделал его отец? Патриарх Филарет уготовил нам гибель, коль впускает в город наемников!
— Как ты можешь так говорить о владыке? — с издевкой спросил Алексей.
— Иван тебе все расскажет! Филарет получил власть из-за молодости сына и превышает свои полномочия. Несомненно! Не зря Борис Годунов заставил его постричься в монахи, чтобы остаться на царском троне.
Князь Алексей с презрением разглядывал священника, жадно поглощавшего обильную еду.
— Такие разговоры опасны, Анна. Ты прекрасно знаешь, что руководит страной государь, полагаясь на советы отца. Переговоры о мирном союзе с Польшей велись не только для того, чтобы прекратить войну, но и во имя освобождения патриарха Филарета. Конечно, сия сделка обошлась России недешево — мы потеряли несколько городов. Но получили нечто более важное. Во всяком случае я так думаю. Если он нанял иностранцев в качестве высших армейских чинов, то ничего дурного в этом нет. Необходимо крепить оборону рубежей державы. Это только поможет России!
— Что ты говоришь, Алексей?! Полковник Райкрофт — англичанин, — дивилась Анна, что муж так легко смирился с присутствием иноземцев на драгоценной родине.
И тут Зинаида, даже не осознавая, почему недоверие к Тирону так задело ее, вступилась за невинного:
— Атаман Владислав легко расправился с сопровождающим меня отрядом, пока с ним не столкнулся полковник Райкрофт. Многие разбойники пали от его сабли. Я благодарна англичанину. Если бы не его усилия, то меня сейчас не было бы в вашем доме.
Анна в душе возмутилась заявлению княжны, но предпочла ответить уклончиво:
— Конечно, вы должны благодарить этого офицера. Но любая другая боярыня устыдилась бы присутствия иностранца. — И княгиня с издевкой закончила: — Думаю, полковник несомненно пришелся вам по душе. Ведь ваша мать — англичанка.
— Не очень, — натянуто ответила Зинаида, которой стало неприятно, что княгиня уличила ее в симпатиях к красивому англичанину. — Некрасов значительно симпатичнее внешне, но менее смел в бою. Я высоко ценю внимание капитана, тем не менее спас меня не он.
— Можно считать это счастливым случаем, — не унималась Анна. — Какая удача, что Райкрофт оказался рядом в нужный момент. Хотя, возможно, им что-то руководило? — Княгиня ехидно улыбнулась и продолжила: — Уж слишком велико совпадение. Может, он просто выжидал подходящего случая, чтобы завоевать ваше расположение.
Зинаида решила не идти на компромисс и с горячностью заявила:
— Мы встретились с ним в первый раз, и, учитывая ту опасность, которой подвергался этот человек, вряд ли он хотел воспользоваться атакой в личных целях. Это невозможно. Англичанин слишком дорого заплатил за мое спасение. Поэтому я весьма ценю помощь полковника Райкрофта и рада, что он остался жив.
Анна обратилась к Ивану, который в очередной раз жадно запихивал бутерброд с икрой в рот. Любой мог бы заподозрить, что он несколько дней постился.
— А как вы все это восприняли, мой друг Воронский?
Иван удивленно поднял глаза-пуговки и перевел взгляд на княгиню, ожидающую ответа. Но рот оказался слишком полон. Проглотив пищу и запив ее доброй порцией водки, Воронский непонимающе уставился на Зинаиду, еще не догадываясь, что вопрос обращен к нему. Он провел рукой по губам, кашлянул и решил согласиться с девушкой, ибо та могла справедливо изобличить его жалкое поведение в те страшные часы.
— Все было как рассказала княжна. — Он заметил вспышку гнева в серых глазах благодетельницы и поспешил успокоить княгиню: — Но мы никогда не узнаем, что было на уме у англичанина. Он слишком жестоко дрался с разбойниками.
— Что?! — недоуменно переспросила Зинаида. — Сударь, вы хотите сказать, что полковник Райкрофт должен был отнестись к бандитам как к нашкодившим детям и дать им шлепок под зад, просто дожидаясь, пока те убьют кого-нибудь из нас? Такие преступники, как атаман Владислав, редко щадят своих жертв. Им безразлично, на кого напасть, — на дворянина или простолюдина. Мне повезло, что я осталась жива! Вспомните угрозы Петрова, терзавшего вас, пока он не получил столь желанное золото!