KnigaRead.com/

Марша Кэнхем - Ветер и море

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марша Кэнхем, "Ветер и море" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Подняв взгляд от отца, Кортни успела заметить блеск синей тафты, скрывшейся в темноте лестницы. Снова взглянув на сильно побледневшего Дункана, она увидела, что он зажимает ладонями кровоточащую рану на плече.

– Со мной все в порядке, – задыхаясь, заверил он дочь, – все в порядке.

Взгляд изумрудных глаз снова обратился в темноту коридора, а затем остановился на двух кинжалах, которые Миранда отобрала у Дункана при обыске. Вскочив на ноги, Кортни задержалась лишь для того, чтобы разрезать веревки, удерживавшие Мэтью у стены хлопка, и вытащить у него изо рта кляп.

– Огонь! – прохрипел Мэтью, как только его рот стал свободен. – Хлопок горит. Нужно уходить отсюда. Он сейчас вспыхнет как трут.

– Вытащите отсюда моего отца! – крикнула Кортни и бросилась к лестнице.

– Кортни!

Она не стала обращать внимания на оклик Дункана и устремилась в темноту; спотыкаясь, она карабкалась по крутой лестнице, пока не добралась до самого верха. Некоторое время она постояла там, открыв рот, чтобы наполнить легкие воздухом. Где-то впереди раздавались шум, топот бегущих ног, проклятия, когда чье-то колено или плечо натыкалось на твердый край ящика. Позади себя Кортни слышала звуки борьбы – это Адриан сражался с Дженнингсом, деревянные ножки стола затрещали и подломились под весом двух тяжелых мужчин. Она заставила себя сосредоточиться на темноте впереди, чтобы определить, где находится Миранда, прежде чем той удастся найти дверь.

Адриана удивила сила рук Дженнингса – не обеспокоила, а просто удивила. Сила в его собственных руках давала ему гораздо больше поводов для беспокойства. Дженнингс вскинул мушкет и схватил Адриана как раз за то место на предплечье, где недавно была рана, нанесенная кинжалом Миранды. На несколько драгоценных секунд боль ослепила Адриана, и к тому времени как у него перед глазами перестали вращаться яркие огни^ Дженнингс скрылся между штабелями хлопка и со всех ног ринулся к задней двери. Адриан бросился за ним и благодаря длинным ногам смог поймать похожую на луковицу фигуру прежде, чем Дженнингс успел пробежать мимо трех рядов хлопка, и, запутавшись в веревках, они грохнулись на холодный каменный пол. Пара сильных ударов в многоярусный подбородок заставила Дженнингса раскрыть мясистые губы и молить о пощаде.

– Пощады? – рявкнул Адриан. – Можете рассчитывать на такую же пощаду, о какой молили вас люди, запоротые до смерти на ваших кораблях; такую же, о какой просили те, кто погиб на «Орле» из-за вашего предательства!

Схватив обеими руками Дженнингса за рубашку, Адриан поставил его на ноги. Злость и ярость придали его рукам силу, необходимую, чтобы оттащить сопротивляющегося негодяя туда, где Адриан мельком видел весы, веревки и крючья.

– Ч-что вы собираетесь делать?! – завопил Дженнингс. – Вы не имеете права заменять собой закон! Это убийство!

Адриан перекинул веревку через колесо и тянул ее, пока не образовалась петля, а потом набросил ее на шею Дженнингса и дернул, чтобы затянуть.

– Это убийство! Это убийство! О-о-ох!

Адриан с силой натянул веревку, и Дженнингс заплясал на цыпочках, размахивая руками, выпучив от страха глаза, раскрыв рот и брызжа слюной и кровью.

– Вы забываете, что уже мертвы, – невозмутимо произнес Адриан. – Вы погибли на «Ястребе» смертью героя.

Адриан потянул веревку сильнее и почувствовал, как высоко вверху щелкнуло зубчатое колесо. На лице Адриана выступил пот, но он все тянул и тянул, а когда уже больше не мог тянуть, привязал концы веревки к выступающей из стены балке. Дженнингс судорожно дергался; его руки, ноги, трясущийся живот – все конвульсивно дернулось и замерло с последними вздохами жизни.

– За тебя, Алан, – сказал Адриан, глядя на перекошенное бескровное лицо убийцы.

Мерцающий свет отвлек его внимание от раскачивающегося тела. Огонь быстро распространялся, воздух наполнился резким запахом и дымом; гудение стало таким громким, что Адриан не услышал собственного голоса, когда закричал в сторону этого ада.

Миранда остановилась в середине какого-то помещения с отсеками и оглянулась назад. Кто-то был позади нее, кто-то бежал за ней по лестнице, поднимаясь на второй этаж склада. Кортни! Только она! Никто другой не способен двигаться так быстро и так бесшумно.

Бумаги, которые Миранда схватила со стола в последнем стремительном броске, были спрятаны за пазухой. Сейчас, прижавшись к стене тюков, она задрала повыше юбку, чтобы дотянуться до закрепленного на бедре ножа, а потом осторожно начала красться обратно вдоль тюков, стараясь слиться с темнотой и настороженно прислушиваясь к малейшему шороху.

Кортни остановилась и затаила дыхание. Она ощущала в горле жгучий вкус дыма, становившийся все острее. Над прямоугольным погрузочным проемом быстро распространялось тусклое красное свечение, и Кортни определила, что огонь находится прямо под ней. Доски у нее под ногами уже были теплыми, и казалось, выдыхаемый ею воздух уходит вниз для поддержания силы огня.

Кортни присела, чтобы потоки дыма проходили над ее головой. Свет становился ярче, и если она могла видеть, то и ее могли видеть, а она теперь знала, что представляет собой Миранда. Морской Волк! Да разве только он? Их всех предала Миранда – и ради чего? Ради нескольких слитков серебра? В порыве неконтролируемой зависти?

Миранда тихо выругалась, в двадцатый раз потирая ушибленную ногу, и помахала рукой, чтобы разогнать дым, но его было слишком много. Ее пульс бешено стучал, она видела, как огонь прорывается к тюкам, находившимся у погрузочного отсека. Если она сможет вовремя добраться до дверей на улицу и как-нибудь заблокировать их, зеленоглазая сука окажется в ловушке. Гаррет мертв, Дункан мертв или умирает, и последней преградой между ее прошлым и блистательным будущим остается одна Кортни.

Где же, черт побери, дверь? Ряды хлопка, казалось, никогда не кончатся, а жара и дым мешали Миранде ориентироваться.

Туда! Поток свежего воздуха, и...

Дэви Донн преградил ей дверь – единственный выход из склада. Увидев его, Миранда задержалась, чтобы спрятать нож в складках тафты, а потом побежала к нему, широко раскрыв полные ужаса глаза.

– Дэви! Дэви! Ты должен мне помочь – скорее! Гаррет... Он сошел с ума! Он застрелил Дункана, он застрелил Кортни, а теперь гонится за мной!

– Гонится?.. Да? – Донн оттолкнул ее с дороги и направил револьвер в сторону приближающихся шагов. Боль в раздробленной руке и густой дым отвлекли его, и он слишком поздно вспомнил, что в него стреляла именно Миранда. Ему не нужно было слышать предостерегающий крик Кортни, чтобы понять, что он совершил смертельную ошибку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*