KnigaRead.com/

Сьюзен Робинсон - Сокровище

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сьюзен Робинсон, "Сокровище" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Это он! Ведите себя, как следует.

И сама держи себя в руках, подумала Эмми, а её желудок сжался от этой неожиданной встречи. Сквозь струи фонтанов она видела золотисто-каштановый блеск его волос. Прекрати немедленно, Эмми Фокс! Думай о сокровище, а не о мужчине! Бросив беглый взгляд на попутчиков, не заметили ли они её состояния, она, придав своему лицу соответствующее выражение, наблюдала, как маркиз приближается к карете.

Элегантный, спокойный и уверенный в себе, Вэлин Норт открыл дверцу кареты и слегка поклонился.

- А, мисс де Винтер. Добро пожаловать в Эджинкорт Холл. Позвольте мне помочь вам выйти. Если вы не слишком устали с дороги, я сочту за честь немного показать вам дом.

Не дожидаясь ответа, он протянул руку. Отказаться было бы грубо, леди никогда не поступила бы так, особенно в присутствии слуг. Она вложила свою руку в его и вышла из кареты, а это оказалось не так то просто сделать в пышном дорожном платье с кринолином. Эмми испытала облегчение, ступив на землю и не кувырнувшись при этом через голову.

Норт заговорил с Недотёпой.- Объедешь вокруг дома. Дворецкого зовут Тистлвейт, а экономку миссис Паркер. Они всё тебе покажут.

Он повернулся к Эмми, снова подал ей руку и они медленно пошли за каретой, пока та не исчезла в воротах ведущих во внутренний двор.

Указав на пруды и фонтаны, Норт произнёс:- Это Фонтанный двор. По правде говоря, его строили, в основном, чтобы поражать воображение гостей, но я люблю приходить сюда, когда солнце стоит под правильным углом и любоваться радугами.

Эмми смотрела. Наверное, это звук воды или магия радуг вызвали у неё дрожь во всём теле. Наверняка, это не прикосновение его перчатки через большое количество слоёв одежды. Она бы этого не позволила.

- Я никогда не видела ничего подобного! - сказала она.

Он странно посмотрел на неё, а потом улыбнулся. - Вы чрезвычайно снисходительны, мисс де Винтер, но вы, конечно же, часто видели подобное во Франции.

Уже ошибка. Надо срочно сосредоточиться, а то она себя выдаст.

- Всё равно, здесь очень красиво.

Они прошли в следующий двор, а Эмми ругала себя и пыталась заставить себя быть столь же бдительной и осторожной, как во время других своих афёр.

Норт рассказывал про Львиный двор. - Он назван так из-за львов Нортов. - Он указал на зверей по сторонам ворот.

Эмми пробормотала нечто одобрительное, а глаза её искали хоть что-то напоминающее указания на местоположение испанского золота. Согласно описанию комнат, данному Бофором, «месье де Ор» жил в la chambre sous la spirale. В Комнате под витками. Она хотела найти хоть какие-нибудь витки, или спирали. Пока она не разгадала смысла других иностранных фраз, они были единственным указателем в поисках.

- Я в последнее время не видел миссис Каупер.

Эмми, оторвавшись от своих поисков, переспросила,- Что?

- Я сказал, что в последнее время не встречал миссис Каупер.- Норт остановился за статуей льва и посмотрел сверху вниз на Эмми.

- Она… она уехала домой.

- В самый разгар Сезона? Я думал, что никто кроме меня не покидает Лондон в мае.

- Миссис Каупер пришла к выводу, что её состояние не позволяет ей остаться в городе.

- Надеюсь, она не больна.

- Нет, просто устала. Дома ей сразу стало лучше.

Минуя следующие ворота, Норт заметил, - Теперь вы понимаете, почему Эджинкорт Холл нравится мне больше Лондона.

Через несколько шагов они оказались во внутреннем дворе, обрамлённом с трёх сторон открытыми галереями из круглых арок, с колоннами, обвитыми плющом. С четвёртой стороны возвышался сам дом, грандиозное сооружение из кремового камня со сверкающей крышей, где освинцованные пластины находили друг на друга, наподобие рыбьей чешуи. Эмми рассматривала ряды окон, круглые башенки и элегантные резные пилястры [20].

- Как красно! - Она допустила ошибку, посмотрев на него, прямо в глубокие серебристые глаза и произнесла первое, что пришло в голову: - Я никогда не видела ничего подобного!

Он снова бросил на неё странный взгляд. Она снова сказала что-то не то.

- Вы никогда не видели французских замков?- спросил он.- Где же находилась эта ваша французская школа, мисс де Винтер?

- О! Ну… вам должно быть стыдно, милорд. Я пытаюсь сказать комплимент вашему дому, а вы меня критикуете.

Эмми, не дыша, ожидала ответа. Чёрт бы побрал этого человека. Он заставлял её чувствовать себя так, будто голова у неё полна перепуганных бабочек. Он поглядел на Эмми, насупившись, но не сердито, как всегда, а смущённо. Наконец он улыбнулся и отвесил поклон.

- Вы правы. Прошу меня простить. Он обвёл рукой вокруг себя. Это итальянский сад [21], на мой вкус он слишком строг, но мне очень нравятся галереи.

С облегчением, что очередной грубый промах сошёл с рук, Эмми оглядела двор. А потом с ужасом уставилась на дом. Она искала хоть какую-то спираль и она её нашла… или, скорее, их. Спирали были везде. Спираль была одним из элементов фриза [22], отделявшего первый этаж от второго, а второй от третьего. Там снова и снова чередовались рельефные кольца, завитки, химеры и спирали. Спиралями был украшен архитрав [23] над главной дверью. Спирали покрывали резные колонны под архитравом, спирали красовались на небольших, богато украшенных фронтонах [24], высеченных над каждым окном здания. Она заметила спирали даже на замкόвых камнях [25].

La chambre sous la spirale, - пробормотала Эмми.

- Прошу прощения?

- О, ничего, милорд.

- Вы что-то сказали о комнате. Вы устали?

- Нет, нет. Я очень интересуюсь архитектурой, хотя и знаю гораздо меньше, чем мне бы хотелось.

- Тогда позвольте мне показать вам дом.

- Это, несомненно, доставит мне удовольствие - ответила Эмми. Какая удача. Он прямо сейчас ей всё покажет и ей станет понятнее, где искать.

Норт снова предложил ей локоть. Эмми положила руку ему на рукав, и он произнёс. - Вы не припасли ни одной цитаты о домах, чтобы меня побаловать?

- Ни одна не приходит в голову. Куда мы идём?

В галерею, - сказал Норт, и увлёк её в темноту круглой арки.

Эмми тут же остановилась. - Я ничего не вижу.

- Подождите.

- Я все ещё не вижу.

Его руки легли ей на плечи, развернули её спиной к свету. - Не смотрите на свет, иначе ваши глаза никогда не привыкнут.

Часто моргая, Эмми обнаружила, что различает прямо перед собой его фигуру. До неё долетел легчайший свежий аромат его мыла. Во рту у Эмми пересохло. Она откашлялась и отвела глаза. - Что вы хотели мне показать?

- Вы и вправду любите Шекспира, мисс де Винтер?

- Да, но я не понимаю, какое это имеет отношение…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*