KnigaRead.com/

Лори Браун - Свадьба на Рождество

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лори Браун, "Свадьба на Рождество" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я иду на конюшню, чтобы распорядиться насчет моих лошадей.

Конечно, это была наглая ложь, но что поделаешь. Ему необходимо попасть на почту. Он сказал про конюшню, потому что она находилась далеко, в другой части города. Однако нельзя было допустить, чтобы они уехали без него.

– Может быть, вы отпустите со мной Натана?

– Нет.

– П-п-пожалуйста!

Мальчик осмелился заговорить в ресторане, в присутствии других людей! Сердце Мэтти растаяло. Вздохнув, она согласилась. Неужели ей никогда не отделаться от непрошеного гостя? Прилип как пиявка.

– Встретимся в магазине через полчаса.

Натан бросился ей на шею. Мэтти встала и взяла на руки Бесси. К счастью, после хорошего завтрака девочку клонило в сон, а то и ей бы захотелось отправиться погулять.

Амелия Барстоу поманила Мэтти за собой на кухню.

– Мне нужно с тобой поговорить.

Мэтти нравилась эта полная девушка. Им обеим было по двадцать четыре, обе незамужние. Амелия, конечно, обожала посплетничать, но в отличие от других городских кумушек делала это без злобы или зависти. Амелия усадила Мэтти за столик в углу кухни и налила чашку свежего кофе.

– Ужас, как устают ноги!

Мэтти устроила Бесси поудобнее.

– Мне нельзя задерживаться надолго. У нас еще куча дел. Но я так рада снова видеть тебя! Как поживает Большой Джим? Вы наконец обручились?

– Его больше волнуют лошади, чем я. Но дело не в этом. Я должна тебя предупредить. Вирджиния Хеншо опять вышла на тропу войны.

– Ну и пусть. Я могу ответить тем же.

– На этот раз все гораздо серьезнее. Вирджиния привезла из столицы адвоката, чтобы оформить опекунство над Бесс и Натаном. Опекунами будут она и ее брат.

– Что? Они не посмеют.

– Бумаги отправлены, через две недели должен прийти ответ. Так говорят.

– Через две недели?

– И это еще не самое плохое.

Потерять детей – что может быть хуже? У Мэтти закружилась голова. Амелия продолжала:

– Видишь ли, Вирджиния решила не ждать две недели. Она узнала, что у тебя на ферме живет этот мужчина…

– Никто у меня не живет!

– Вот этот самый мистер Престон?

– Не живет он у меня! Он остался на одну ночь, потому что был ранен!

– Одной ночи более чем достаточно.

– Боже мой, я приковала его к кровати наручниками!

Амелия вытаращила глаза:

– Все равно сейчас это вряд ли тебе поможет.

– Но у меня всегда была безупречная репутация!

– Ей это безразлично. Она призывает всех добродетельных женщин города, всех этих злобных подпевал, потребовать немедленно забрать детей из твоего нечестивого дома, где свил гнездо порок!

– Но ведь они хорошо меня знают! Как они могут подумать…

– Слишком уж он хорош, этот англичанин! Какие широкие плечи, какие глаза! Смотрит на тебя, как кот на сметану, и улыбается! – Амелия вздохнула и прижала руки к полной груди. – И ногти у него чистые. Кто угодно потеряет голову.

– Я не теряла головы.

Взгляд Амелии затуманился.

– А почему? Вот я бы пустила этого красавца к себе в постель…

Мэтти перебила подругу:

– И что же мне делать с Вирджинией?

– На твоем месте я бы как можно быстрее убралась из города, подальше от этого бдительного комитета. Затем я бы нашла толкового адвоката и отстаивала свои права до последнего.

– Адвокат мне не по карману.

Мэтти казалось, что она тонет в болоте отчаяния, вязкая топь вот-вот поглотит ее с головой.

Амелия схватила ее за плечи и хорошенько встряхнула.

– Это твои дети. Ты должна быть сильной ради них.

Неужели все это происходит на самом деле? Может быть, ей снится страшный сон?

– Я не понимаю. Зачем ей Натан?

– Ей придется забрать и его, чтобы получить Бесс. Я слышала, у нее есть на примете семья где-то на севере, они возьмут мальчишку, им нужны рабочие руки.

– Ему всего восемь! Конечно, у него есть обязанности на ферме и по дому, но не может же он работать наравне со взрослыми мужчинами? Я этого не допущу.

– Вот теперь ты говоришь дело! У тебя есть план?

– Пока нет, но я обязательно что-нибудь придумаю. Сначала надо привезти детей домой в целости и сохранности. Амелия, ты мне поможешь?

– Конечно! Что мне делать?

– Пойди и проверь, не околачивается ли где поблизости Вирджиния. Я оставила фургон возле магазина.

Через несколько минут Амелия вернулась.

– Возле церкви толпится десятка два женщин. Если ты выйдешь через черный ход и проберешься за домами, они тебя не увидят.

В дверях Мэтти обняла подругу. Амелия пообещала:

– Постараюсь убедить кого смогу выступить против этой святоши и ее затеи. Удачи!

Надежда придала ей сил. Мэтти выбежала на улицу. Безо всяких происшествий она добралась до магазина, обогнула заднюю часть дома и тенью проскользнула в фургон. Устроила Бесс вместе с куклой под одеялом и села на козлы. Появился мистер Сандерс с коробкой в руках.

– Я почти все уложил, мисс Максвелл.

– Остальное я заберу потом.

– Но это для…

Мэтти хлестнула поводьями, лошади тронулись. Мистер Сандерс успел втолкнуть коробку в фургон и теперь стоял посреди дороги, глядя ей вслед и качая головой.

Хорошо, что конюшня находится в другой части города, а не возле церкви! У загона она заметила Натана. Мальчик жевал травинку и наблюдал за лошадьми. Здесь же были Престон и Большой Джим. Она крикнула:

– Быстро в фургон! Мы уезжаем!

Должно быть, в ее голосе звучала паника. Прибежали оба – мальчик и Престон.

– Что случилось?

– Нет времени объяснять. Натан, быстро в фургон, мы едем домой. Нет-нет, Престон! Вы остаетесь!

Но он уже успел вскочить в фургон. Кое-как пробравшись через груды мешков, свертков и коробок, он сел рядом с Матильдой.

– Объясните наконец, в чем дело!

– Пожалуйста, оставьте нас.

– Сначала скажите, что случилось. Ведь случилось же, правда?

Что ж, придется потерпеть его присутствие. Она разберется с ним позже. Нельзя терять ни минуты.

– Держитесь крепче!

Фургон вылетел на середину дороги. Сейчас они будут проезжать мимо церкви. Мэтти немного наклонилась вперед, перехватила повыше поводья и хлестнула лошадей. Престон вцепился в сиденье. Не то чтобы ему было страшно, просто не хотелось вывалиться из фургона и лишить себя удовольствия от этой бешеной скачки. Лошади неслись так, словно это были чистокровные скакуны, а не старые деревенские клячи.

В нескольких милях от города Мэтти наконец замедлила ход.

– Объясните же, что происходит.

Кивком головы она указала на детей:

– Не сейчас.

Конечно, она не хочет говорить при детях. Придется потерпеть. Всю дорогу до дома Престон пытался развлечь ее болтовней. Матильда отвечала невпопад, и было видно, что она сильно расстроена.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*