KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сабрина Джеффрис - Сначала замужство, потом постель

Сабрина Джеффрис - Сначала замужство, потом постель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сабрина Джеффрис, "Сначала замужство, потом постель" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А я думаю, из вас вряд ли получится хороший муж, — не осталась она в долгу.

Дэвид нахмурился.

— Как вы можете такое говорить? Ведь вы едва меня знаете.

— Я знаю вас достаточно хорошо. «Ничто не обнажает суть человека так, как его манеры».[1]

Слова Шарлотты на мгновение ошеломили Дэвида, но потом он широко улыбнулся.

— Эдмунд Спенсер? — Шарлотта удивленно заморгала.

— Вы читали Спенсера?

Черт возьми, должно быть, она считает его совершенным тупицей.

— Разве это не тот парень, что пишет — как бишь их называют? — книги? — не смог сдержать сарказма Дэвид. — У нас их целая библиотека. И я даже заглядываю в них время от времени. Я не обращаю внимания на то, что там написано, но даже такой тупой тип, как я, не может не впитать хоть малую толику.

— Очень смешно, — сухо произнесла Шарлотта. — Вы хоть когда-нибудь бываете серьезным?

— Только когда меня к этому принуждают. Но ради вас, моя дорогая Шарлотта, я постараюсь держать себя в руках. — Дэвид подался вперед. — Если…

Шарлотта вопросительно вскинула бровь.

— Если?

— Если согласитесь провести наедине со мной целый день.

Очаровательный румянец, окрасивший щеки девушки, заставил кровь Дэвида быстрее бежать в жилах.

— Не думаю, что это разумно, — произнесла она.

— Почему? — Дэвид пытался справиться с внезапно охватившим его возбуждением. — Нам есть что обсудить, раз уж вы намерены стать моим камердинером. Например, ваше жалованье или сумму, выделяемую на обновление моего гардероба.

— Да перестаньте же валять дурака.

Дэвид смерил Шарлотту взглядом.

— Я более чем серьезен. Проведите со мной день, Шарлотта. Мы покатаемся верхом, а потом устроим пикник…

— Это лишь даст нашим отцам козыри в руки.

Дьявол, она пуглива как ягненок, на которого впервые надевают ярмо.

— Тогда возьмем с собой грума. Впрочем, если вы так боитесь остаться со мной наедине…

Шарлотта разозлилась. На это Дэвид и рассчитывал.

— Мой отказ продиктован здравым смыслом, а вовсе не трусостью.

— О чем это вы? — раздался голос.

Дэвид едва не выругался. Если брат не перестанет лезть в его дела, драки не миновать.

— Тебя это не касается, Джайлз.

Прежде чем Джайлз успел что-либо ответить, в столовую вошла служанка с чаем для Шарлотты. Девушка ошеломленно уставилась на молодых людей.

— Прошу прощения, господа, я не знала, что вы составите госпоже Шарлотте компанию, иначе принесла бы еще чашек.

— Ничего страшного, Молли, — бросил Дэвид, когда служанка обогнула стол и подошла к нему.

Застенчиво улыбнувшись, Молли наклонилась — достаточно низко для того, чтобы ее грудь словно бы ненароком коснулась плеча Дэвида. Когда же Шарлотта нахмурилась, Дэвид едва не заскрежетал зубами от досады. В последнее время Молли вела себя довольно игриво, и ему скорее всего придется поговорить об этом с экономкой.

— Что-нибудь еще, сэр? — произнесла Молли, и всем присутствующим сразу стало понятно, что именно она готова предложить.

— Нет, спасибо, — ответил Дэвид. — Ты свободна.

— Я бы хотела еще чаю, — сквозь зубы процедила Шарлотта.

— Конечно, мисс. — Молли прошла мимо Джайлза.

Заметив, что брат похлопал служанку по ягодицам, Дэвид напрягся. Слава Богу, Шарлотта не видела этого со своего места, иначе лишний раз убедилась бы в том, что его семья состоит из одних распутников.

После того как Молли скрылась за дверью, Шарлотта одарила Джайлза столь ослепительной улыбкой, что все внутри у Дэвида перевернулось.

— Ваш брат пригласил меня отправиться верхом на пикник, — небрежно заметила Шарлотта. — Почему бы вам не присоединиться?

— С удовольствием, — тут же ответил негодник.

— Ты не упустишь такой возможности, черт тебя дери, — процедил Дэвид.

— Ай-яй-яй, — пощелкал языком Джайлз. — Что за выражения в присутствии леди?

Дэвид вскочил со своего стула.

— Мне нужно надеть редингот. — Он поймал пытавшегося улизнуть из столовой брат за руку. — И ты отправишься со мной.

— Но я еще не поел, — запротестовал Джайлз, когда Дэвид поволок его к двери.

— Не перечь мне, — прорычал старший брат, — а то придется отведать моего кулака.

Поморщившись, Джайлз посмотрел на Шарлотту.

— Прошу прощения, мисс Пейдж. Кажется, моему брату нужна помощь.

Дэвид не обратил внимания на язвительное замечание брата, однако от него не ускользнуло выражение тревоги на лице Шарлотты. Он остановился у двери и мрачно посмотрел на девушку.

— Оставайтесь здесь. И не вздумайте уйти. — Шарлотта вскочила со стула. Ее глаза метали молнии.

— Иначе что?

— Иначе я расскажу нашим отцам о разговоре в садовом домике.

Дэвид тотчас же пожалел о своих словах, потому что краска вдруг отлила от лица Шарлотты. Но, по крайней мере, она вновь опустилась на стул.

— Я скоро вернусь, — добавил Дэвид, а потом выволок брата за дверь и потащил к лестнице.

Джайлзу удалось наконец высвободить руку.

— Какого черта здесь происходит?

— Я хочу провести время с Шарлоттой наедине. — Дэвид побежал вверх по лестнице, и Джайлзу пришлось приложить усилия, чтобы поспеть за ним. — Ты не поедешь с нами, понял?

— Я думал, ты не хочешь на ней жениться, — с раздражением заметил Джайлз.

— Я еще не решил. Но то, что ты постоянно путаешься под ногами, меня раздражает. — Дэвид вошел в спальню.

Войдя следом за ним, Джайлз опустился в кресло.

— Решай быстрее. Ведь послезавтра они уезжают.

— Ты лучше подумай о себе, — нахмурившись, сказал Дэвид.

— Развлекайся с кем хочешь, только предупреждаю тебя: не связывайся со служанками. Джентльмену не пристало гадить в собственном доме.

Джайлз заиграл бровями.

— А я и не собираюсь делать ничего подобного.

— Ты меня понял, Джайлз, — гневно повторил Дэвид. — Иначе мне придется поговорить с отцом.

Джайлз насупился.

— Иногда ты бываешь таким напыщенным занудой.

О, как бы посмеялась сейчас Шарлотта, услышав эти слова. Впрочем, она и без того считала его глупцом и распутником, у которого к тому же напрочь отсутствует вкус. Дэвид швырнул халат брату.

— Вот. Может быть, это поднимет тебе настроение. Мне он больше не нужен.

С губ Джайлза сорвался смех.

— Я так понимаю, он не понравился мисс Пейдж.

— Она назвала его кричащим, — признался Дэвид, с раздражением вспомнив, как смеялась над ним Шарлотта.

— Неужели тебе так сильно хочется угодить ей, что ты готов расстаться с любимым халатом?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*