KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Эндрю О’Коннор - Армстронги. Загадка династии

Эндрю О’Коннор - Армстронги. Загадка династии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эндрю О’Коннор - Армстронги. Загадка династии". Жанр: Исторические любовные романы издательство ЛитагентКлуб семейного досуга, год 2016.
Назад 1 ... 129 130 131 132 133 Вперед
Перейти на страницу:

Он усмехнулся, глядя на нее.

– Ты рассуждаешь как настоящая представительница рода Армстронгов.

– Возможно, я ею в конце концов и стала, – ответила она.

Нико вошел в гостиную и застал Кейт за бюро перед открытым ноутбуком.

– Я уже не могу дождаться, когда закончатся съемки и мы сможем получить обратно и наш дом, и нашу нормальную жизнь, – сказал он.

– Осталось всего несколько недель, а потом они уедут. Но я не уверена, что жизнь наша вернется к той, которую ты называешь нормальной, – я имею в виду нашего будущего ребенка, – радостно сказала она.

– Это верно. Чем ты тут занималась? – спросил он, когда она выключила компьютер и присоединилась к нему на диване.

– Я просто пыталась выяснить, что произошло с теми, чье имя как-то было связано с тем покушением. Снова просматривала данные переписи населения и старые газетные статьи.

– И что ты там обнаружила? – поинтересовался Нико.

– Лорд главный судья Ирландии назначил расследование в связи с этим покушением. Правительство отчаянно пыталось остановить волнения в сельской местности. Леди Маргарет и все остальные свидетели под присягой повторили все то, что мы использовали для своего фильма. Это расследование по делу Армстронгов подтолкнуло правительство к новым действиям, чтобы покончить с земельным вопросом в Ирландии навсегда. В итоге был принят еще один, уже окончательный, Закон о земле от 1909 года, который провозгласил принудительную продажу земли поместий в Ирландии фермерам, которые ее обрабатывали. Этот закон положил конец большим поместьям в этой стране.

– А что же стало с членами семьи? – спросил Нико.

– Брат Чарльза Джеймс переехал в Англию и жил в поместье своего зятя герцога Бэттингтонского, работал там управляющим. На сайте со списком пэров я нашла, что в конце концов он женился на кузине герцога.

– А Гаррисон с Викторией?

– Они уехали обратно в Америку, где стали яркой светской парой. У них родились две дочки: одна в 1906 году, другая – в 1908-м. Как это ни странно, первую дочь они назвали Арабеллой.

– Продолжай, – попросил Нико.

– Эмили еще несколько лет жила в Хантерс-Фарм вместе с Маргарет, которая умерла в 1909-м. Муж Эмили, Хью Фитцрой, был убит в 1912 году при весьма загадочных обстоятельствах. Бóльшая часть его денег досталась Эмили, хоть она и проживала с ним раздельно. Она присоединилась к движению суфражисток и стала там одной из заметных фигур. Во время Первой мировой она пошла на фронт медсестрой, а после войны стала известной путешественницей и писательницей.

– А про Чарльза и Арабеллу раздобыла еще какие-нибудь сведения?

– Нет, только то, что мы уже знали. Он после покушения так и не оправился и через три года умер.

Нико разглядывал фотографию, где Чарльз и Арабелла были сняты вместе со своими детьми.

– Арабелла пережила его всего на несколько лет.

Кейт взяла у него снимок и тоже взглянула на всю семью, запечатленную в лучшие ее времена.

– Значит, из всей семьи остались только Пруденс и Пирс, – заключил Нико.

– Да, – улыбнулась Кейт. – Но это уже совсем другая история.

Сноски

1

Капитан Чарльз Каннингем Бойкотт – британский управляющий в Ирландии. Отказ местных жителей обрабатывать его землю (в ходе кампании защиты прав трудящихся 1880 года) привел к появлению в английском, а затем и в русском языке слова «бойкотировать» и «бойкот». (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Театр «Гейти» (Gaiety Theatre) – один из четырех самых крупных и известных театров Ирландии в Дублине.

3

Гомруль – движение последней трети XIX – начала XX века за ограниченное самоуправление Ирландии при сохранении верховной власти английской короны.

4

Цитата из стихотворения Джона Донна – английского поэта и проповедника XVI века.

5

«Толстый кот сидел на ковре» (The fat cat sat on the mat) – фраза, используемая в качестве артикуляционного упражнения для отработки правильного произношения специфического звука «э» в английском языке.

6

Мэншн-хаус – официальная резиденция лорд-мэра лондонского Сити с большим банкетным залом, так называемым Египетским, где устраиваются официальные приемы. Построена резиденция в 1739–1753 годах.

7

Остров Эллис – небольшой (площадью в 11 га) остров в заливе Аппер-Бэй близ Нью-Йорка, к югу от южной оконечности Манхэттена. В 1892–1943 годах – главный центр по приему иммигрантов в США, а до 1954 года – карантинный лагерь.

Назад 1 ... 129 130 131 132 133 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*