KnigaRead.com/

Юна-Мари Паркер - Дворцовые тайны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юна-Мари Паркер, "Дворцовые тайны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Может быть, ты сам ему позвонишь, Иан? — предложила она таким тоном, словно это была блестящая идея. — Пригласи его на ужин у камина. Если, конечно, у него нет других планов…

— Ради нас он все отменит! — уверенно заявил Колин, который видел от отца только любовь и ласку.

Селия слабо улыбнулась. В ней вдруг возгорелась отчаянная надежда на то, что сын, может быть, прав. Им с Хьюго нельзя расставаться. И что только на нее нашло тогда?

А вдруг его уже нет дома? Она не могла представить, что он останется в одиночестве коротать новогодний вечер в небольшой квартирке, когда у него столько друзей и столько хозяек были бы рады видеть его у себя в гостях.

Селия подлила себе побольше джина и поменьше тоника и украдкой скосила глаза на Иана, который подошел к телефону и стал набирать номер отца. Селия затаила дыхание.

— Але, пап? — радостно воскликнул сын.

Сгорбившись на диване, она сделала глоток. Ей хотелось провалиться сквозь землю, лишь бы не слышать, как Хьюго откажется.

— Пап, мы тут подумали… почему бы тебе не прийти на ужин? Мама приготовила вкусные вещи. Мы будем сидеть напротив камина, потому что Колину пока нельзя вставать.

Наступила длительная пауза. У Селии зашлось сердце. Наконец Иан вновь заговорил:

— Да, только мы. Нет, без гостей. Ты, мама и мы с Колином. Мама купила бифштексы, очень вкусные, а начнем с рыбы… Что?

Иан опять надолго замолчал и слушал, что ему говорил отец. Селия изо всех сил сжала кулаки, так что ногти впились в кожу.

— Хорошо. Ага, ладно, — сказал Иан.

Селии вдруг послышалось разочарование в его голосе. Хьюго отказался?.. Он — конечно, с большим сожалением в голосе, чтобы не обижать сына, — сказал, что у него другие планы?..

Ей стало дурно, сердце едва не остановилось, в глазах все помутилось. Иан тем временем повесил трубку и возвращался к камину. Колин вновь приподнялся на локте и спросил:

— Ну как? Придет?

— Конечно, придет! Я же говорил, что ради нас он все отменит. И еще он просил кое-что передать маме.

— Что? — не своим голосом слабо проговорила Селия.

— Он сказал, что принесет бутылку шампанского.

— О, прекрасно…

Голос ее дрогнул, и на глазах выступили слезы. Улыбнувшись, чтобы не разрыдаться от счастья, она быстро вышла из комнаты. Она еще должна успеть подкраситься, причесаться и подушиться теми духами, которые Хьюго всегда дарил ей на Рождество.

Она вышла в переднюю и стала его ждать. Селия готова была всю оставшуюся жизнь делить мужа с детьми, но сейчас, хотя бы на несколько минут, она хотела его только для себя.


Примечания

1

Особый туалет, в котором джентльмену положено появляться на королевских скачках в Эскоте Серый цилиндр, такого же цвета визитка, полосатые брюки, перчатки, зонтик в виде трости и гвоздика в петлице Подобные костюмы можно взять на прокат в специально предназначенных для этого заведениях — Здесь и далее примеч. пер.

2

Один из самых фешенебельных и дорогих универсальных магазинов Лондона.

3

Узкое искусственное озеро в Гайд-парке с полочной станцией и пляжем.

4

Имеется в виду Букингемский дворец.

5

Мейфер — самый привилегированный аристократический жилой квартал в Лондоне.

6

Прозвище Сары Фергюсон, герцогини Йоркской.

7

Обращение, принятое к детям знатных родителей.

8

Английский чиновник адмиралтейства. В 1660–1669 гг. вел дневник — важный источник сведений о жизни и быте того времени.

9

Традиционные скачки, проходящие близ Виндзора в присутствии королевы.

10

Девушка, впервые выезжающая в свет.

11

Ирландская республиканская армия.

12

Ее величество.

13

Repondez, s'il vous plait (фр.). — Ответьте, пожалуйста.

14

сливки общества (фр.).

15

Приверженцы методизма, одного из направлений в протестантизме, возникшего в Англии в XVIII в. Методисты требуют строжайшей дисциплины и точного (методичного) выполнения церковных обрядов и предписаний.

16

Консервированный колбасный фарш.

17

Порода декоративных собак.

18

Лотерея, в которой разыгрываются безделушки.

19

Морское страховое объединение.

20

Дом на троих (фр.).

21

Один из четырех корпорации адвокатов в Лондоне.

22

Роман Чарлза Диккенса (1812–1870).

23

Небольшая фешенебельная улица в Лондоне, в районе Челси, где сохранился ряд домов, построенных в стиле георгианской эпохи.

24

Профсоюз актеров в Великобритании.

25

Английская секретная служба.

26

Стиль мебели XVIII в., часто из атласного дерева, отличается неоклассической простотой формы и тонким изяществом.

27

Карточная игра.

28

Название настольной игры в слова.

29

Здесь необходимо (фр.).

30

Здесь должностные лица графств Англии, выполняющие административные и частью судебные функции.

31

Титул старшего после епископа духовного лица в католической и англиканской церкви.

32

Большой круглый кекс с изюмом, цукатами, орехами и пряностями Первоначально выпекался в г. Данди, Шотландия.

33

Сорт жирного сыра.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*