Дженел Тейлор - Вслед за ветром
— Я буду обсуждать это с вашим мужем.
— Он уехал по делам. И потом я владелица этого ранчо, а не он, так что вам придется иметь дело со мной. Энни не уедет отсюда с вами.
Старнс покраснел от гнева, его глаза сузились.
— Вы не можете держать ее здесь, как в тюрьме. Если надо будет, я обращусь к властям. Вы не можете не отдать мне мою невесту.
— Я не ваша невеста! — крикнула с порога Энни и подошла к ним.
Мужчина обернулся к ней.
— Ты обещала выйти за меня, когда моя жена умрет. Я похоронил ее две недели назад. Тебе придется сдержать свое слово. Собирай вещи и поехали. Я куплю тебе лошадь. В городе мне сказали, что в экипаже сюда не добраться.
— Когда ваша жена умирала, вы сделали мне предложение, но я его не приняла. И никогда не приму, мистер Старнс. Вы знаете почему.
— Не надо при посторонних обсуждать наши с тобой личные дела, девочка, — предостерег он.
— Я все о вас знаю, мистер Старнс. Энни мне рассказала, — сообщила Джесси. Его лицо еще больше раскраснелось от гнева. — Расти, покажи мистеру Старнсу дорогу в город.
— Я без нее не уеду, — заявил Юбаль.
— Нет, уедете, — возразила Джесси.
— Если ты не поедешь, Энни, мне не останется ничего другого, кроме как обратиться к властям. Я не хочу этого делать, девочка, но мне придется.
Эта угроза рассердила Джесси.
— В чем дело? — спросила она.
— Энни знает, — ответил Старнс и взглянул на перепуганную девушку.
— Энни, о чем он говорит? Может быть, я смогу помочь?
— Я задолжала…
— Она сбежала от долгов, — прервал ее мужчина. — Противозаконно выставлять кредитора. Мой человек проследил за ней до Дэвиса, а потом до вашего ранчо. Я приехал, как только смог. Так как она не могла заплатить мне, я сказал, что прощу долг, если она выйдет за меня замуж. Насколько я понял, она тогда согласилась.
— Какие глупости, мистер Старнс! — возмутилась Джесси. — Такая женщина, как Энни Джейс не может выйти замуж в качестве уплаты долга. Она бы могла с вами расплатиться, если бы ей не пришлось сбежать от вас после того, что вы ей сделали. У вас нет никаких законных оснований требовать ее.
— У меня есть документ, в котором написано, что она должна мне деньги. Ее отец проиграл большую сумму. Некоторые в Эль-Пасо до сих пор имеют на него зуб. Закон не будет снисходителен к его родственнице, которая тоже не хочет платить.
— Это не моя вина, — заплакала Энни. — Когда отец умер, кредиторы забрали у нас все, кроме моей одежды. А после ваших приставаний мне пришлось уехать, чтобы найти другую работу.
— Убежала, не сказав мне ни слова. Ты можешь со мной расплатиться?
— Нет, сэр, но я буду высылать вам деньги каждый месяц, пока не выплачу все.
— В документе сказано, что ты должна была все отдать в течение года. Время истекло. Да и найти тебя здесь обошлось мне недешево. Я могу засадить тебя в тюрьму за то, что ты сбежала, не заплатив мне долг. Это все равно что украсть или обмануть. Закон на моей стороне. Подумай хорошенько, девочка: я или долговая тюрьма?
Энни совсем перепугалась.
— Прошу вас, сэр, дайте мне еще время. Обещаю, я заплачу вам, но выйти замуж за вас я не могу.
— Договор дороже денег. Если я сейчас уеду без тебя, то сразу же направлюсь к властям.
— Сколько ты ему должна, Энни, и за что? — спросила Джесси.
— Сто долларов. Это долг моего отца.
— Я ничего не понимаю. Как шестнадцатилетняя девочка может быть должна за отца? Кто тебе сказал такую чушь?
— Мистер Хоббс. Он сказал, что разговаривал с шерифом и адвокатом. И они сказали ему, что я или заплачу этот долг, или пойду в тюрьму. В то время я уже работала у мистера Старнса, поэтому он согласился ссудить мне деньги. Я собиралась высылать ему деньги, начиная с этого месяца.
— Но после смерти родителей ты работала в магазине, — сказала Джесси. — Почему мистер Хоббс ждал так долго, чтобы сообщить тебе это?
— Не знаю. Он говорил, что хотел дать мне время прийти в себя, начать работать.
— Ты сама говорила с шерифом или адвокатом?
— Нет, Джесси. Я побоялась.
— Понятно, — пробормотала Джесси. — Скажи, а мистер Хоббс и мистер Старнс — хорошие друзья?
— Да, они…
— Минуточку! На что это вы намекаете, миссис Кордель?
— Вы уже сами, наверное, догадались, сэр. Вы с этим мистером Хоббсом обманули Энни, загнали ее в угол, чтобы воспользоваться ею. Она не может нести никакой ответственности за долги своего отца.
— Не знаю, что там мог солгать Хоббс, но у меня настоящий документ.
— Неужели, сэр? Интересно, а что скажут шериф в Эль-Пасо, адвокат и сам мистер Хоббс, когда я свяжусь с ними?
— Как вы смеете угрожать мне или заявлять, что я лгу?
— Если вы будете настаивать на своем, я тоже не отступлю. Я хочу проверить, солгал ли мистер Хоббс Энни. Если это не так, я вышлю вам ваши деньги. Пожалуйста, дайте мне их имена и адреса. Я попрошу моего адвоката уладить это дело.
— Вы делаете большую ошибку, вмешиваясь в мои дела!
Джесс заметила, что Старнс несколько растерян.
— Нет, сэр, это вы сделали ошибку, приехав сюда. Вы обманом пытались добиться беззащитной девушки. Вы едва не сломали ей жизнь, обрекли ее на нищету, осмелились угрожать ей. Убирайтесь с моей земли. Если я увижу вас еще раз, сэр, вас привлекут к суду и засадят за решетку.
— Вот так, попытаешься сделать добро, и что из этого получается!
— Я не заметила в вас ничего доброго, сэр!
— Если ты отвечаешь «нет» на мое предложение, Энни, то я уеду.
— Нет, — ответила немного осмелевшая девушка.
Мужчина посмотрел на Джесс и Расти, затем обратился к девушке:
— Наверное, я должен извиниться за свое поведение. Я так люблю тебя, Энни, что совсем потерял голову. Для меня была важна ты, а не деньги. Если передумаешь, то ты знаешь, где меня найти. Ты была хорошей работницей, и я прощаю тебе твой долг.
— Это будет правильно, — заметила Джесси. Но она все еще не доверяла этому человеку.
— Прощайте миссис Кордель, Энни. — Юбаль Старнс подошел к лошади, с трудом залез в седло и уехал, сопровождаемый взглядами обитателей ранчо.
— Спасибо, Джесси, — сказала заплаканная девушка и обняла свою хозяйку и друга.
— Ты больше никогда не увидишь этого негодяя, забудь о нем, — посоветовала ей Джесси.
После того как Энни возвратилась к своим обязанностям, Джесс заметила Расти:
— Я думала, шериф Купер предупредит нас о том, что в городе появился незнакомый человек, тем более что он спрашивал про нас.
— Уверен, что Тоби не видел его в городе. Похоже, он приехал другой дорогой.
— Вероятно, ты прав. По крайней мере мы разобрались с одной неприятной проблемой. Думаю, Энни все время боялась, что произойдет что-то в этом роде. Теперь она сможет вздохнуть свободно.