Кейт Мур - Любовь и долг
В комнате по-прежнему горели свечи, но она ничего не видела. Свободной рукой Вайолет отцепила нитку от камня. Она не могла понять, почему Блэкстон работает на правительство, и еще большей загадкой стал его ответ на вопрос про дом. Почему он не побывал там, ведь он так любил поместье? Раньше, когда они встречались, Блэкстон только и говорил о своем доме и о том, как им вдвоем там будет хорошо. Так зачем же он остался в Лондоне?
Глава 6
Трудно сказать, как скоро появились остальные желания, но, надо полагать, через полчаса после того, как я вас увидел.
Джейн Остен, «Гордость и предубеждение»Блэкстон чувствовал себя в особняке Хаммерсли так, словно не провел пять лет в плену. Все здесь было ему знакомо и привычно. После полуночи, когда он оставил Виолетту на вершине безвкусно отделанной лестницы, он спустился, затем, сделав круг, вернулся через дверь для слуг и поднялся по другой лестнице.
Теперь, выйдя из спальни Фрэнка, он прошел через центральный двор по направлению к гостевым комнатам в задней части дома. Он стоял в темном длинном коридоре и присматривался, не мелькает ли под чьей-нибудь дверью свет. В дальнем углу двора Блэкстон быстро переговорил со Стивенсом, человеком, которого Голдсуэрди отправил на помощь слугам Хаммерсли.
— Есть что доложить?
— Довольно громко ссорились между собою граф с графиней. Только я вот ни слова не понял, лорд. Никаким другим языкам, кроме английского, не обучен.
— Долго ссорились?
— Пожалуй, минут десять.
— И что же — так сильно громко?
— Так точно, сэр. Мне показалось, будто они хотели, чтобы их услышали.
— Словно на публику работали?
Стивенс кивнул.
— Я буду на часах, сэр, пока меня не сменят местные слуги.
— Благодарю за службу.
Блэкстон оставил Стивенса и пошел дальше через гостиную и кабинет Джорджа Хаммерсли и вскоре оказался возле спальни Виолетты. Он прислонился к стене. Неделю назад он отказался последовать за леди Ревенхерст в ее спальню. Но если бы сейчас его позвала Вайолет, он бы точно согласился.
Она же тем временем уже погасила свет. Впрочем, это не означало, что она спит. Наверняка лежит и с открытыми глазами обдумывает исчезновение Фрэнка. Что ж, пожалуй, он сможет направить ее энергию в нужное русло. Ему было обидно, что она ему не доверяет и осуждает его. Но когда он сел рядом с ней на банкетке, он почувствовал, что она по-прежнему испытывает к нему нежные чувства. Когда высший свет Лондона ополчился на него, он был к этому готов. Но когда его возненавидела Вайолет, Блэкстону стало не по себе.
Он усмехнулся, вспомнив о том, с чего все начиналось. Он чувствовал возбуждение в ее присутствии, уже когда ей исполнилось тринадцать и платье еще не так сильно обтягивало грудь.
В те времена их семьи и представить себе не могли, что из их дружбы вырастет нечто большее. Он был старше и дружил с ее братом. Она же была открытым неопытным и раздражительным подростком, предпочитавшим проводить время за книгами, нежели в компании старшего брата. Когда он впервые увидел ее, Виолетте велели удалиться в свою комнату, чтобы не мешать брату штудировать лекцию по экономике.
С годами ее большие черные глаза стали проницательными и умными. С каждым новым визитом в этот дом Блэкстон видел, как она вырастает в хрупкую красавицу с роскошной грудью и шикарными темными волосами. Сегодня ее волосы были забраны кверху, а тяжелые кудри обрамляли лицо, но он любил, когда они лежали ниже, на груди.
Вайолет всегда возбуждала его не столько своей внешностью, сколько своим опасным и необузданным желанием все знать. И к этой жажде познания и неистребимому любопытству прибавлялось устойчивое нежелание слышать «нет» в ответ. Когда он понял это, то стал держаться от нее подальше.
Какое-то время это ему удавалось. Но однажды он приехал на каникулы. Казалось, что весь мир лежит у его ног, хотя ему исполнилось всего семнадцать. Он был достаточно неосторожен, чтобы возбудиться в ее присутствии.
— Покажи! — велела она.
Он вовсе не собирался ей ничего показывать, но, с другой стороны, хотелось удовлетворить ее любопытство и избавиться от странной власти, которую она имела над ним. Он взял ее руку и приложил ладонь к набухшей ширинке.
— Обычно, когда начинаешь говорить о какой-нибудь ерунде, Вайолет, все проходит.
Вот только все вышло совсем наоборот. От прикосновения руки Виолетты он еще сильнее возбудился. Блэкстон потерял рассудок, а Вайолет не только не сопротивлялась, но, напротив, проявляла всяческий интерес. Тогда от непоправимой катастрофы их спасла гувернантка Виолетты, Августа Лаундес. Она вовремя появилась, и они отскочили друг от друга. Августа предложила Виолетте в следующий раз, когда захочет узнать что-нибудь, выбирать источник информации более тщательно.
Затем в свои цветущие семнадцать Вайолет захотела узнать, как работают банковская система и финансовые механизмы. А после того как Блэкстон ей объяснил, она решила узнать, в какие отверстия он совал свой пенис. Она называла его именно так. Блэкстон смутился и, откашлявшись, поинтересовался, с какой стати ее волнуют такие вещи. Она ответила, что он просто не мог не попытаться хоть раз. Тогда он спросил, почему ей в голову вообще пришла эта мысль. Вайолет призналась, что нашла в комнате у отца древнегреческую книгу с иллюстрациями, где все это было подробно изображено.
Блэкстон напомнил себе, что в их юношеской страсти виновна была не одна Вайолет. Уж так случилось, что он с юности испытывал возбуждение из-за разных женщин. И всегда оно было разным. Иногда оно возникало постепенно, а иногда накатывало вмиг. Когда он хотел удовлетворить женщину, то мог возбудиться очень быстро. Впрочем, этот навык пригодился ему значительно позже, когда они уже не общались с Виолеттой.
Сейчас, стоя во тьме перед спальней Виолетты и испытывая непреодолимое желание, он вспоминал об их уговоре и думал, что на этот раз страсть Виолетты все знать может убить их обоих.
Глава 7
Мне искренне жаль… что этот негодный джентльмен по стечению обстоятельств связан с вами.
Но я надеюсь, вы не возражаете… ведь вам нечасто приходится общаться с ним. Так что не утруждайте себя понапрасну.
Джейн Остен, «Гордость и предубеждение»Шляпный бутик мадам Жирард располагался в самой выгодной части Лестер-сквер. Встречали гостей длинные двойные двери зеленого цвета с диковинными витражными вставками. Внутри вдоль стен и до самого потолка стояли полки с творениями мадам Жирард. Между ними уютно пристроились зеркальные кабинки с обитыми дорогой тканью пуфиками, на которых могли сидеть покупатели, выбирая подходящую модель.