KnigaRead.com/

Виктория Александер - В объятиях повесы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктория Александер, "В объятиях повесы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Леди Гаррет пожала плечами.

– А что – мистер Темпест?

– Я бы сказала, что ему это не понравится.

– Он этого никогда не узнает. – Миранда стала перечислять свои доводы, разгибая пальцы: – Ноги этого человека не было в офисе. Джон никогда его не видел. И я тоже его не видела. Кем бы мистер Темпест ни был, в обществе его не знают. Да что там – мы понятия не имеем, кто он такой! Может быть, его имя вовсе не Темпест, откуда нам знать? И сейчас этот человек, как всегда, является молчаливым инвестором.

– Ну да, – кивая, пробормотала Клара.

– А поскольку мы продолжаем ежемесячно выполнять перед ним свои финансовые обязательства, я не вижу причины, которая заставит его вмешиваться или возражать против моей идеи. К тому же, и я считаю это самым важным, единственным условием, при котором мистер Темпест был готов вложить деньги в фирму, не считая наших финансовых обязательств, было упоминание его имени в названии. И это позволяет мне поверить в то, что он не будет против, если весь мир поверит в его архитектурный дар и в то, что он возглавляет фирму «Гаррет и Темпест». Ну, что скажешь? – Миранда затаила дыхание. – Ты согласна?

– Это действительно решит многие проблемы, – задумчиво произнесла Клара. – Наша жизнь стала бы менее трудной, если бы мы могли что-то говорить о мистере Темпесте, чем старательно избегать всех упоминаний его имени.

– Конечно!

– Как бы там ни было, я должна согласиться с тобой. – Клара усмехнулась. – Идея действительно гениальная!

– Я так и подумала. – Встав, Миранда подошла к доске с чертежами, окунула перо в чернильницу и с улыбкой, размашисто подписала рисунок фамилией Темпест. – За это нам надо поблагодарить лорда Стилуэлла.

– Судя по тому, что ты рассказала, едва ли он оценит нашу благодарность.

– О, подозреваю, что лорд Стилуэлл еще не знает о существовании многих вещей, которые ему предстоит оценить.

Клара взглянула на рисунок.

– Ты имеешь в виду холл?

– В большей степени его.

– Следует ли мне напомнить тебе, что кем бы ты ни была, когда мы говорим с тобой наедине, для общества ты остаешься всеми уважаемой овдовевшей леди Гаррет?

– Разумеется, нет, – язвительно ответила Миранда. – Я бы никогда не смогла забыть об этом.

– Тогда что же…

– Мужчины вроде лорда Стилуэлла привыкли считать, что они всем руководят, или они так думают. Он также наверняка привык к тому, что с его предложениями соглашаются.

– И?

В голосе Клары зазвучало предостережение.

– А я никак не отреагировала на его попытки быть очаровательным. Думаю, это огорчило его больше всего.

Клара прищурилась.

– Продолжай!

– Так вот, когда мы с ним встретимся в следующий раз, я дам ему понять, что впредь буду готова поддаться его чарам.

Девушка с удивлением воскликнула:

– Ты хочешь позволить ему соблазнить тебя?

– Не говори ерунды! – Миранда отмахнулась от слов подруги. – Я просто позволю ему считать, что он продвигается вперед в своем флирте. И что его старания вот-вот принесут свои плоды. Я уже давно заметила, что нет ничего проще, чем убедить мужчину в том, что еще совсем немного, и он в моей постели. Мужчина, уверенный в собственном успехе, всегда считает, что именно он управляет ситуацией.

– Но не можешь же ты в самом деле…

– Нет, могу! По крайней мере, мне кажется, что могу. Я такого никогда не делала, но собираюсь сделать. – Леди Гаррет уверенно кивнула. – Ты должна признать, что эта идея почти так же гениальна, как и мысль превратить мистера Темпеста в существующего человека.

– Я полагаю, что этот момент стоит обсудить. – Клара на мгновение задумалась. – Мне не кажется справедливым использовать самонадеянность лорда Стилуэлла в качестве оружия против него самого.

– Возможно, ты и права, но я могла бы тебе возразить, что если бы он не был так самонадеян, то у меня и оружия против него не появилось бы.

– В любом случае будь с ним осторожна. Очаровательным мужчинам с порочными улыбками не стоит доверять.

Жених Клары был именно таким. К несчастью, Клара оказалась не единственной, на ком он испробовал свои сомнительные чары. Выяснилось, что у него есть еще две невесты, к тому же он состоит в браке, в законности которого никто не был уверен.

– О, я никогда не поверю ему! – пообещала подруге Миранда, вновь переводя глаза на чертежи. – Но я очень надеюсь заручиться его доверием. И убедить его принять… нет, использовать достижения прогресса.

– Хорошо бы он использовал только их, – заметила Клара.

– Поверь мне, я не собираюсь использовать лорда Стилуэлла в каком-то ином качестве, кроме клиента.

Впрочем, Миранда была вынуждена признаться, правда, только самой себе, что лорд Стилуэлл действительно привлекал своими темными волосами и голубыми глазами, вспыхивавшими от удивления или досады. И какая женщина не оценила бы высокого широкоплечего мужчину, который с таким волнением и гордостью говорит о своем доме? К тому же не стоило забывать и его порочную улыбку, которая, как заметила леди Гаррет, при определенных обстоятельствах могла оказаться фатальной. Даже для деловой женщины.

– Но я намерена обновить Фейрборо-Холл и добиться одобрения лорда Стилуэлла.

– С помощью пинков и криков, не сомневаюсь.

– При необходимости. – Миранда задумалась. – Если я все сделаю правильно, он решит, что это его идея.

– Может быть. – Клара внимательно рассматривала чертеж. – Рискну предположить, что лорд Стилуэлл согласится с усовершенствованием систем сантехнического оборудования и отопления, но это… – Она постучала по рисунку пальцем. – С этим, думаю, будет труднее.

– Признаюсь, убедить его будет непросто. Однако я не сомневаюсь, что даже человек со старомодными взглядами должен понимать, что если он не движется вперед, то ему придется остаться позади. Такое старинное чудо, как Фейрборо-Холл, должно поспевать за временем, и сейчас у него появилась прекрасная возможность. И я намерена этого добиться, даже если мне придется позволить лорду Стилуэллу считать, что он, фигурально выражаясь, прижимает меня ладонью к столу. Когда мы завершим реконструкцию, имение предстанет в своем первозданном великолепии, однако будет готово к усовершенствованию сантехнических и обогревательных систем, и более того… – Миранда усмехнулась. – И к электричеству, – договорила она.

Глава 5

– Электричество? – Уин и припомнить не мог, чтобы когда-то ему на глаза попадалась обезумевшая женщина. Впрочем, он никогда и не видел женщины, которую на самом деле можно назвать сумасшедшей. До этого мгновения. – Электричество? – ошеломленно повторил он.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*