Виктория Холт - Секрет для соловья
– Мне кажется, я вас понимаю, Элиза.
– Когда вы выйдете замуж…
– В этом я все еще не уверена.
– Но вы должны выйти за доктора Фенвика, если у вас есть хоть капля разума…
– А может быть, у меня нет этой капли?
– Нет, есть! Просто сейчас вы немного не в себе и не можете понять, чего вам хочется. Но, в конце концов, вы выйдете за него замуж, потому что он вам очень подходит… а вы – ему. А вот что будет со мной?
– Элиза, вы навсегда останетесь моим другом и желанным гостем в моем доме, где бы он ни был.
– Это я знаю. И вот еще что… Мне нелегко это выразить, но знайте, Анна – я восхищаюсь вами. Вы прекрасный человек. Таких на свете мало. Я никогда не забуду того, что вы сделали для Этель… да и для меня тоже.
– Вы преувеличиваете. Это доктор Адер, а не я, спас Тома для Этель.
– Ну да! Он только и умеет, что надуваться от важности. Нет, это все вы.
– То, что вы говорите, Элиза, просто смешно.
– Да, видно, с возрастом я глупею. Только хочу одно сказать – мне очень хотелось бы, чтобы вы получили в жизни то, чего заслуживаете. Надеюсь, у вас будет куча ребятишек, и вы будете счастливы. Доктор Фенвик – хороший человек, а хорошие люди на дороге не валяются. Более того – из своего собственного опыта могу сказать, что они – такая же редкость, как снег в июле.
– Вы, Элиза, просто неисправимый циник. Но хватит говорить обо мне. Скажите лучше, чего хотелось бы в жизни вам? Если бы вы могли загадать желание, как в сказке, чего бы вы попросили?
– Мне бы хотелось стать такой вот главной диаконисой в таком же местечке, как Кайзервальд, и управлять больницей. Я бы все там устроила по-своему. У меня была бы лучшая больница в мире! Чудно получается – когда я ехала в Ускюдар, мне не терпелось поскорей оттуда выбраться и вернуться домой. Я все спрашивала себя: «Зачем я в это ввязалась?» А потом, когда я увидела, что нам удалось там сделать… то была даже рада, что поехала. Я поняла, что хочу и могу ухаживать за больными и ранеными. Именно этого мне и хочется больше всего на свете.
– Да, я вас понимаю.
Мы сидели рядом на траве, прислонившись к дереву, и Элиза рассказывала мне о своей мечте. Ей сразу полюбился Кайзервальд. Она хотела бы иметь больницу в своем распоряжении, где сама могла бы устанавливать правила и полностью посвятить себя выхаживанию больных.
Мы говорили долго. Никогда раньше Элиза не была со мной столь откровенна.
Я очень любила ее и всей душой желала, чтобы в один прекрасный день ее мечта осуществилась, ибо это была очень благородная мечта.
Мы только что вернулись с прогулки. Глядя на Элизу, можно было сразу догадаться, что она все еще пребывает во власти своей мечты – создать второй Кайзервальд.
Послышался стук в дверь, и на пороге появилась одна из диаконис. Она сказала, что главная диакониса просит меня прийти в ее кабинет.
– Я сейчас же иду, – сказала я.
Подойдя к двери кабинета, я постучала.
– Войдите! – послышался голос главной диаконисы, и я вошла.
В комнате спиной к окну стоял какой-то мужчина.
– А, вот и вы, – приветствовала меня главная диакониса. – Я очень рада, что вы пришли. Мне кажется, вы знакомы.
Не веря своим глазам, я уставилась на него. С тех пор как мы расстались, я думала о нем постоянно, и сейчас мне на секунду показалось, что его образ каким-то волшебным способом обрел плоть и кровь. Как в тумане, я услышала свой запинающийся голос:
– Доктор Адер…
– Он самый, – невозмутимо ответствовал он. – Я очень рад видеть вас здесь.
Он подошел и пожал мне руку.
– Я уже слышала кое-что об ускюдарском госпитале от мисс Плейделл, – сказала главная диакониса. – Это был страшный, но полезный опыт. Для меня большая честь принимать вас обоих у себя… и, конечно, мисс Флинн тоже.
– Мы делали только то, что должны были делать, не так ли, мисс Плейделл?
– Да, конечно. Мы много работали и старались делать все, что в наших силах.
– Ускюдарский госпиталь, должно быть, очень отличается от нашей больницы, – сказала главная диакониса.
– Да, вы правы, – подтвердил он.
– Садитесь, пожалуйста. Как вам понравилась прогулка по лесу, мисс Плейделл? Вы знаете, доктор Адер, что мисс Плейделл просто очарована нашими лесами.
– Это вполне понятно. Место и в самом деле очаровательное, такое романтичное, верно, мисс Плейделл?
– Да, мне действительно так кажется.
Он пододвинул стул и подождал, пока я села. Я поблагодарила его. Он улыбался своей всегдашней слегка насмешливой улыбкой, смысла которой я не понимала.
– Пожалуйста, садитесь и вы, доктор Адер. Мисс Плейделл, мы с доктором Адером только что обсуждали один проект. Когда он узнал от меня, что вы здесь, то решил, что вы тоже могли бы принять участие в этом проекте.
Я обернулась и посмотрела на него. Мне показалось, что в его глазах прячется хитрая усмешка.
– Совершенно верно, мисс Плейделл. Я был в восторге, когда узнал, что вы находитесь в Кайзервальде. Проект же касается Розенвальда. Он немного похож на здешнюю больницу, но не такой большой и, конечно, организован хуже.
Он с учтивой улыбкой повернулся к главной диаконисе. Польщенная его словами, она наклонила голову и пробормотала:
– У нас тоже не всегда было так, как сейчас, доктор Адер. На это требуется время.
– Но вы согласны, что со временем… и, конечно, с надлежащим руководством… Розенвальд мог бы стать вторым Кайзервальдом?
– Да, я, разумеется, верю в это. Если там будут работать подходящие люди, преданные делу, способные идти на какие-то жертвы…
– Мы все чрезвычайно высокого мнения о ваших способностях, мисс Плейделл.
– Мне очень приятно это слышать.
– Дело в том, что я собираюсь познакомиться с Розенвальдом. Главная диакониса, разумеется, не может поехать со мной. Мы обсудили с ней это и пришли к выводу, что раз уж вы по счастливой случайности оказались здесь…
Он опять взглянул на меня с той же улыбкой на лице.
– Короче говоря, моя идея заключается в том, что в Розенвальд вместе со мной проедете вы и потом выскажете свое мнение о его возможностях.
– С какой целью?
– Ну, я не знаю, каковы ваши дальнейшие планы.
– Вы имеете в виду, что я могла бы работать там?
– Меня интересует ваше мнение о Розенвальде. Вы доказали, что можете быть хорошей сестрой милосердия.
Возможно, вас вдохновит идея сделать из него больницу, подобную Кайзервальду.
– Но это будет означать, что мне придется оставить дом, родину, друзей…
– Вы слишком далеко загадываете. Давайте поедем завтра туда, вместе осмотрим место, и вы скажете, что думаете о его перспективах. Я отправляюсь в Розенвальд завтра рано утром, верхом. Вы ведь ездите верхом, не так ли, мисс Плейделл?