KnigaRead.com/

Мэй Макголдрик - Неверный жених

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэй Макголдрик, "Неверный жених" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Эван, как себя чувствует твоя жена? – поинтересовалась Джейми.

– Можно сказать, ей малость не по себе, госпожа. Да и чего другого ждать, если она со дня на день разрешится? Да, она просила поблагодарить за то, что вы распорядились присылать ей еду из кухни. Самой-то ей уже ходить невмоготу, вас просто как будто бог прислал ей на помощь.

– Не стоит благодарности, – рассеянно ответила Джейми, поглаживая сокола.

– А по-моему, стоит. А вы, госпожа, сегодня пропустили чудную охоту. – Эван кивнул в сторону своих питомцев. – Его светлость оставался дома, но кое-кто из молодых джентльменов славно повеселился!

– Я уверена, лорду Эдварду охота тоже пришлась по душе.

– Нет, госпожа, – покачал головой сокольничий. – Его милость весь день не показывался.

Джейми вздохнула с облегчением.

– Это и есть ваша добыча? – спросила она, указывая на кроликов.

– Да, госпожа, взяли их в лесу сегодня утром. Мои молодцы, стоит только снять с них колпачки, летят прямиком на зверя и убивают с одного удара – не зря я с ними возился! Не хотите их покормить, госпожа?

Он протянул ей несколько кусков мяса, но Джейми покачала головой:

– Нет, Эван, спасибо, не сегодня. Я очень устала после работы в саду. Может быть, завтра.

Мэри изумленно расширила глаза. Подавив улыбку, Джейми подхватила кузину под локоть и повела прочь.

– Что ты затеяла, Джейми Макферсон?! – воскликнула Мэри, стараясь приноровиться к широкому шагу подруги. Перед ними открылись ворота сада. Дорогу девушкам пересекли двое слуг: они, очевидно, куда-то спешили.

– Мэри, не бросай меня! – Джейми остановилась перед воротами и взглянула кузине в лицо. – Что бы ни говорил Эдвард, обещай, что не оставишь меня с ним наедине! Обещай!

– Да что с тобой? Никогда раньше ты не боялась Эдварда!

Джейми молча отвернулась и взялась за створку ворот. Мэри схватила ее за локоть:

– Джейми!

Джейми покраснела и слегка покачала головой. Затем, глядя кузине в глаза, попросила:

– Пожалуйста, Мэри, не оставляй меня!

После некоторого колебания белокурая красавица кивнула.

Джейми отправилась в сад. Мэри на секунду задержалась у ворот, затем последовала за ней. Остановившись посреди ухоженного сада, Джейми прикрыла глаза ладонью, защищаясь от ярких лучей клонящегося к западу солнца, вглядываясь в даль в поисках Эдварда. Действительно, в дальнем конце тропинки, в тени подстриженных кустов, показался широкоплечий человек в богатой одежде. У кустов работали с полдюжины садовников.

Увидев молодого рыцаря, они дружно выпрямились и начали кланяться. Джейми поняла, что Эдвард их расспрашивает – не составляло труда догадаться о чем.

Схватив Мэри за руку, Джейми потащила ее на круглую насыпь, откуда открывался вид на весь сад. Не успели девушки усесться на деревянную скамью, как садовник обернулся и указал пальцем в их сторону. Джейми сделала вид, что любуется пейзажем. «Пока все идет как надо», – подумала она.

– Мэри, не смотри на него! – приказала Джейми.

Над головами у девушек, щебеча, промчалась пара ласточек, и Джейми заставила себя следить за их полетом, пока они не скрылись вдали.

Тишину прервал дрожащий голосок Мэри:

– Джейми, только не проси меня лгать! Ты знаешь, я не умею. У меня просто не получается! О, святая Агнесса, он идет! – В голосе ее послышались панические нотки. – Может быть, мне лучше уйти…

Джейми с силой сжала руку Мэри, удерживая ее на месте. Эдвард приближался.

– Просто сиди рядом, – тихо, но твердо сказала Джейми. – Говорить буду я.

– Но, Джейми, а если он меня о чем-нибудь спросит? – задыхаясь от страха, пролепетала девушка. – Что мне ответить?

– Ради бога, представь, что это игра! Ничего страшного. – Джейми помолчала, вглядываясь в растерянное лицо подруги. – Мэри, я просто не готова разговаривать с ним наедине. Но, поверь, мы с тобой не делаем ничего дурного. Так что успокойся и перестань терзать себя.

– Постараюсь, – покорно кивнула Мэри. – Но я все-таки не понимаю, что на тебя нашло!

Джейми молча отвернулась. Как объяснить Мэри, что с ней происходит? Видит бог, она и сама этого не понимает! Джейми не замужем за Эдвардом. Они даже не помолвлены… еще не помолвлены. Почему же день, проведенный у постели раненого, воспринимается ею как измена Эдварду? В конце концов, Джейми оказала своему кавалеру большую услугу. За живого и здорового пленника Эдвард получит выкуп, за мертвого – никогда. Он должен благодарить Джейми… Почему же она так старается скрыть от него все, что произошло? Зачем собирается лгать?

Может быть, дело не в Джейми, а в самом Эдварде? В последние дни он открылся ей с новой стороны. До сих пор – если не считать взрыва страсти вчера вечером – он всегда вел себя с ней как истинный рыцарь. Но теперь Джейми стала лучше понимать, почему родные и друзья прозвали Эдварда «порохом», а слуги боятся его как огня. То, что увидела Джейми сегодня в замке Норвич, ее просто напугало. Оказывается, Эдвард не просто горяч и вспыльчив – он жесток. Что, если однажды его жестокость обратится на нее?

Мэри помахала Эдварду рукой. Джейми обернулась, старательно изображая улыбку. Эдвард приближался широкими, нетерпеливыми шагами; лицо его было скрыто тенью деревьев, и Джейми не могла угадать, о чем он думает. Большое усилие воли понадобилось ей, чтобы сидеть спокойно, чинно сложив руки на коленях.

– Черт побери, Джейми! Я искал тебя…

– Эдвард, ты сердишься? Почему?! – воскликнула Джейми с лучезарной улыбкой, вскочив на ноги.

На Эдварде был камзол с прорезями и бархатный берет, на котором колыхались соколиные перья. Рыцарь был одет для путешествия. Лицо его, побагровевшее от гнева, по цвету не уступало малиновым штанам.

– Ах, какую потрясающую охоту ты пропустил!

Я так жалела, что тебя там не было! Соколы превзошли самих себя, а добыча…

Эдвард взял ее за руки и наклонился для поцелуя. Джейми подставила ему порозовевшую щеку.

– А теперь мы с Мэри здесь…

– Ты тоже ездила на охоту? – недоверчиво обернулся Эдвард. – Но я видел тебя в доме почти час назад!

Мэри покраснела до корней волос, и Джейми поняла, что необходимо вмешаться.

– Нет, Мэри сегодня не охотилась. У нее разболелась голова, и я подумала, что прогулка по саду поможет ей развеяться. Ей уже лучше. Правда, милая?

С этими словами Джейми выскользнула из объятий Эдварда и взяла Мэри под руку. Та неуверенно улыбнулась и кивнула. – Мы только что от сокольничего. Сегодня такой чудесный день, что просто невозможно сидеть дома, и я подумала, что Мэри стоит полюбоваться на соколов его светлости – это ее развлечет…

С лица Эдварда исчезли всякие следы мрачности; болтовня Джейми его успокоила. Он сдернул с головы берет, пригладил волосы и принялся расхаживать взад-вперед; ему явно не терпелось что-то сообщить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*