Бетина Крэн - Рай по завещанию
– Теперь Иану придется ладить с Гаскеллом, – Иден одобрительно улыбнулась.
Затем они дружно рассмеялись, удивленные – то, что должно было нанести Рэму смертельный удар, породило лишь горечь, которую можно преодолеть. Иден погладила мужа по щеке, посмотрела в глаза:
– Все равно это несправедливо. Он отобрал у тебя все.
– Не совсем, любовь моя. Когда ты уехала, я понял, в чем мое главное богатство. Я ошибался, и не только по поводу Скайлета. Скайлет – земля, но не вся жизнь. У меня есть земля здесь, помнишь? Хорошая земля. И здесь моя жена и мой ребенок. Вы – моя жизнь. Я унаследую титул Гаскелла, но какое значение имеет титул, за которым ничего не стоит? Иден, я понял – Брюс освободил меня. Скайлет – больше не мое дело. Пусть Иан воюет с Гаскеллом и остальными. Пусть! Знаешь, я ведь не чувствую себя полностью ограбленным.
– Нет?
Иден не подозревала, что у Рэма есть еще какое-то состояние.
– Доходы от земель, полученных в приданое моей матери, и еще кое-какие вклады достались мне. Старый Брюс был довольно мягок. Может быть, он знал о моих планах. Если ты помнишь, я давно подумывал о том, чтобы перевезти часть людей из Скайлета сюда, в Америку, на земли твоего приданого. В ту роскошную долину. Но тогда не знал, что среди этих людей окажемся и мы с тобой.
– Ты действительно не убит горем?
– Я провел несколько одиноких месяцев и в конце концов примирился. Чем больше я думаю о будущем, тем больше возможностей вижу. И мне придется много работать, чтобы устроить нашу жизнь здесь, – он внимательно посмотрел на Иден. – Ты согласна?
Та прижалась к нему, поцеловала, лаская, чтобы он ощутил всю силу ее любви.
– Рэмсей, это просто замечательно.
* * *Прошло еще несколько часов, и на закате Рэм и Иден вышли из спальни и спустились в гостиную. Лицо Иден напоминало румяное яблоко, кожа Рэма отливала бронзой. Стоило взглянуть на них, и любой мог догадаться, как супруги провели сегодняшний день. Когда они появились в гостиной, Иден удивилась, увидев, что семья дружно встала, чтобы поприветствовать супругов. Арло, у которого увлажнились глаза, обнял Рэма. Адам протянул руку своему зятю, Констанция ободряюще улыбнулась, видя, что дочь наконец-то тоже улыбается.
– Джеймс! – Иден увидела брата, вошедшего в гостиную, укоризненно посмотрела на мужа. – А ты и не сказал, что он приехал с тобой!
– Возможно, я не сказал еще очень многое, – Рэм усмехнулся. Адам посмотрел на Констанцию, та отвела глаза.
– Джеймс! – Иден бросилась к нему, чтобы поздороваться, брат горячо обнял ее. – Так хорошо, что… – она замерла. Из-за плеча Джеймса выглядывали голубые маклиновские глаза на хорошеньком личике. – Карина! – Иден оттолкнула брата и уставилась на девушку. Та бросилась к ней со слезами на глазах.
– О, Иден! – выдохнула она, задыхаясь от волнения. – Без тебя было так ужасно! Бедный Рэм! Ты помирилась с ним?
– Да, помирилась. Дай я посмотрю на тебя. Ты цветешь, как роза!
– Именно так! – из-за спины Иден выступил Чейз, с нескрываемым восторгом глядя на соблазнительную фигурку. Джеймс оттащил его за руку.
– Иден, ты красива, как всегда! Даже еще красивее! Несмотря на рождение ребенка! – Карина сияла и была сама непосредственность. – Какой у вас красивый дом и какая милая семья!
– Карина! – Иден нахмурилась. – Что ты здесь делаешь?
Девушка на мгновение опустила пушистые ресницы и подняла левую руку, растопырив пальцы. На безымянном блестело золотое кольцо. У Иден открылся рот, она повернулась к крайне смущенному брату. Тот пригладил волосы, но, поймав нежный взгляд Карины, взбодрился.
– Я… мне пришлось жениться. Она не хотела… без венца… А я не могу жить без нее.
– Как и я, – глаза Карины потемнели. – Но я заставила его подождать, пока мне не исполнилось семнадцать.
– Две самые длинные недели в моей жизни, – Джеймс смотрел на Карину так, будто они еще не кончились.
– Двое Маклинов в одной семье, – Иден рассмеялась, глядя на мужа и невестку. – Бедная мама!
* * *Вечером был праздничный ужин, прекрасные закуски, редкие вина. За столом царила мирная, радостная атмосфера. Пройдя в гостиную, чтобы выпить кофе, Констанция несколько удивленно подняла брови – Джеймсу пришлось разгонять своих милых братьев, чтобы сесть рядом с юной женой. Откровенные, но дружелюбные насмешки, любопытные взгляды заставили Джеймса посадить Карину себе на колени. Его руки обхватили тонкую талию.
Констанция и Адам сидели рядом, и со стороны, несколько озадаченные, созерцали суматоху вокруг своего, не соблюдающего условности, отпрыска. Констанция сжала руку мужа, когда Карина устроилась на коленях Джеймса. Дочь Маклина глянула вниз на свое неспокойное сиденье, покраснела и быстро подняла глаза.
– Черт, почему ты ничего не говоришь? – она отвела руки Джеймса, соскользнула с колен и повела его к двери.
Они удалились с определенным достоинством, и лишь затем Рэм разразился смехом, к нему тут же присоединились Итон и Чейз. Иден изо всех сил старалась сохранить серьезность, закусив губу. Она подошла к Рэму и что-то прошептала ему на ухо. Никто не расслышал ее слов, но Итон и Чейз опять захихикали. Иден вышла за дверь, и не прошло и минуты, как Рэм встал и, усмехнувшись, направился следом.
Адам откашлялся и обратился к сыновьям:
– Что все это значит?
Те встали, стараясь выглядеть серьезными, поправили галстуки и жилеты и не без смущения посмотрели на отца.
– Она сказала… – начал Чейз, но не смог договорить, расхохотавшись. Итону пришлось продолжить:
– Ба-а-а-а…
Младшие Марлоу вышли из гостиной, в холле надели шляпы и направились к выходной двери, нашептывая имя мадам Рошель.
Адам посмотрел на бледное лицо жены. Она легко догадалась о смысле загадочных звуков, ее глаза вспыхнули.
– Адам, если бы я не была уверена, то могла бы поклясться, что это – не наши дети.
Констанция и Адам пошли наверх, к своей спальне, продолжая удивляться, как два таких светских и культурных человека, как они, могли породить такое шаловливое потомство.
Примечания
1
Килт – шотландская национальная мужская одежда, юбка особого покроя.
2
ram (англ.) – баран.
3
Омела – традиционное рождественское украшение в Шотландии. Это растение, по поверью, помогает влюбленным.
4
blad (англ.) – острие.