KnigaRead.com/

Николь Джордан - Грешные мечты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николь Джордан, "Грешные мечты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я хотел, чтобы они привели поместье в порядок, – честно ответил Маркус. – Но умоляю, не меняйте тему, мисс Лоринг. Я уверен, что вы организовали исчезновение сестер, чтобы помешать моим планам.

Арабелла наградила его светлость невинной улыбкой.

– У них началась какая-то странная сыпь.

– Да неужели?

– Да. Вероятно, на нервной почве. Бедняжки очень переживали по поводу вашего предстоящего визита. Я испугалась, что эта сыпь может оказаться заразной, и отослала их из дому, чтобы уберечь ваше здоровье.

Маркус рассмеялся.

– Полно вам, Арабелла. Давайте хоть на время спрячем мечи в ножны. Я не хочу с вами воевать.

Решительное выражение лица мисс Лоринг несколько смягчилось.

– Я тоже не хочу воевать с вами, милорд, но вы отказываетесь понять простую вещь: мы не желаем, чтобы деспотичный опекун насильно выдавал нас замуж.

– Я не буду ни за кого выдавать вас замуж, обещаю. Честно говоря, я сам хочу на вас жениться.

По сбившемуся дыханию Арабеллы Маркус понял, что она изумлена так же сильно, как и он. Просто невероятно, думал граф, что он всерьез намерен расстаться с драгоценной свободой и жениться на своей старшей подопечной.

Но это решение почему-то казалось… верным.

Теперь, однако, его светлости предстояло объяснить Арабелле причины, побудившие его сделать предложение, и убедить молодую леди, что стать графиней Данверс – в ее же интересах.

– Вы хотите же-жениться на мне? – повторила мисс Лоринг, явно не веря собственным ушам.

– Да, жениться на вас, – добродушно ответил Маркус. Чем дольше он размышлял над такой перспективой, тем больше она ему нравилась. – Знаю, для вас это так неожиданно, моя дорогая, но я счастлив просить вашей руки.

Глава третья

Молодой граф, похоже, не только возмутительно самонадеян, но и не в своем уме!

Арабелла к Фэнни

На дюжину ударов сердца она потеряла дар речи.

– Вы сошли с ума? – настороженно произнесла наконец Арабелла.

Странная насмешка блеснула во взгляде графа.

– Уверяю вас, со мной все в порядке, – ответил его светлость. – Просто я ухаживаю за вами.

Арабелла расхохоталась; она ничего не могла с собой поделать.

Ее колени все еще подгибались от оскорбления, нанесенного графом, и вот он уже кружит ей голову невероятным предложением выйти за него замуж.

– Вы раните мне душу, дорогая, – нарочито медленно произнес лорд Данверс. – Признаю, мое предложение чрезвычайно неожиданно, но, уверяю вас, в нем нет ничего смешного.

Ухмылка сползла с лица Арабеллы, девушка прижала руку к виску.

– Не могу поверить, что вы говорите серьезно. Леди Фриментл утверждала, что вы убежденный холостяк.

– Так и было – но две минуты назад все изменилось. Наш поцелуй произвел поразительный эффект, перевернув мою систему ценностей. Я осознал, что хочу сделать вас своей женой.

Арабелла в замешательстве посмотрела на Маркуса.

– Как мог один поцелуй привести вас к такому заключению?

Он пожал могучими плечами.

– Дело не только в поцелуе. Есть еще несколько причин, в силу которых наш брак будет удачным. Но главное… мне рано или поздно придется жениться, а вы – первая женщина, заинтересовавшая меня настолько, что я всерьез задумался, не пора ли сделать этот ответственный шаг.

– Но вы почти ничего обо мне не знаете.

– Я знаю достаточно и считаю, что мы можем стать хорошей парой. И уж наверняка нам не придется скучать.

Все еще потрясенная, Арабелла долго смотрела на Маркуса.

– Разве вы не слышали, тогда, в Лондоне, как я говорила о своем отвращении к браку?

– Прекрасно слышал. Однако я намерен убедить вас изменить свое мнение.

Уверенность графа поразила Арабеллу.

– Вам никогда не удастся переубедить меня, милорд.

– Нет? – на его губах играла улыбка. – Вы явно плохо меня знаете, Арабелла.

Лорд Данверс начинал ее раздражать.

– Я действительно плохо вас знаю – и у меня нет желания знакомиться с вами ближе. И уж точно я не хочу быть вашей женой.

– Возможно, вы не успели подумать о преимуществах нашего союза.

– Преимуществах? – повторила она.

– Став графиней Данверс, вы ни в чем не будете нуждаться.

– Кроме возможности управлять собственной жизнью. Женившись на мне, вы обретете надо мной еще большую власть, чем теперь, будучи моим опекуном. Согласно закону вы стали бы моим «супругом и повелителем», а я – вашей законной собственностью. Я не хочу, чтобы кто-то из мужчин управлял мною.

Лорд Данверс скорчил гримасу.

– У меня нет желания управлять вами, любимая. Я просто желаю заключить выгодный союз.

Эти слова задели Арабеллу за живое. Она давно зареклась, что никогда не повторит фатальной ошибки родителей и не выйдет замуж без любви.

– Что ж, у вас, быть может, и есть причины желать этого брака, милорд, но мне такая перспектива совсем не нравится, – заявила мисс Лоринг. – Мои родители заключили выгодный брак и испортили друг другу жизнь.

– Но наш союз совсем не обязан быть таким же, – терпеливо возразил Маркус.

– Между нами не будет никакого союза.

Пылкое восклицание заставило графа задумчиво взглянуть на Арабеллу.

– Естественно, я отписал бы вам значительную часть своего имущества и щедро обеспечил ваших сестер. Думаю, вы будете благодарны, если я избавлю вас от необходимости зарабатывать на жизнь в академии.

Мисс Лоринг медленно вдохнула, пытаясь сохранять спокойствие.

– Похоже, вы не понимаете. Мы не хотим оставлять преподавательскую деятельность. Нам не только нравится наша работа, мы считаем ее очень полезной. Кроме того, благодаря преподаванию в академии мы вольны делать, что хотим.

Маркус решил зайти с другой стороны.

– Выйдя за меня замуж, вы сможете восстановить свою репутацию.

При упоминании о безнадежно испорченном общественном положении Арабелла вздернула подбородок.

– И что из этого? Я уже давно смирилась с тем, что высший свет отвергает меня. Когда нет необходимости подавать пример безукоризненного поведения, становишься гораздо свободнее в своих действиях. И пока родители наших учениц считают нашу репутацию приемлемой, мнение остальных нас не слишком беспокоит.

Граф внимательно посмотрел на нее, а потом как ни в чем не бывало заметил:

– Подумайте о сестрах. Разве они не заслуживают того, чтобы вести нормальную жизнь молодых аристократок?

Этот вполне резонный вопрос заставил Арабеллу почувствовать себя неловко. Она осознала, что отвергает возможность помочь сестрам, и почувствовала себя немного виноватой. Но потом решительно покачала головой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*