KnigaRead.com/

Нора Хесс - Магия страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нора Хесс, "Магия страсти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Когда Тод вырастет, ему понадобится мужская поддержка, – произнес Доусен, проигнорировав ее вопрос. – Ты из него сделаешь неженку. Чему ты его сможешь научить? Танцевать?

– Я смогла бы научить его быть порядочным человеком, – парировала Фэнси. – Тебе же это вряд ли под силу.

Они начали разговаривать на повышенных тонах и не сразу услышали тихий плач. Обернувшись, оба увидели обливающегося слезами Тода.

– Пожалуйста, не кричите друг на друга, – взмолился он, вытирая слезы грязными руками.

– О, милый, прости меня!

Фэнси вплотную подъехала к лошади, на которой сидел мальчик, и обняла вздрагивающие детские плечи.

– Я люблю вас обоих, тетя Фэнси. Почему мы не можем жить все вместе? – Тод поднял на нее заплаканные, полные отчаяния глаза. – У нас была бы семья.

Взглянув на несчастного ребенка, она почувствовала стыд, и гнев ее улетучился. Она поняла, что мальчик хочет иметь папу и маму, ему нужна семья. И поэтому она должна уступить. Ради сына сестры нужно хотя бы какое-то время пожить у этого самодовольного мужчины. Время покажет, сможет ли она обуздать это высокомерное животное по имени Чанс Доусен.

Хмуро взглянув на Чанса, она сказала:

– Пойду позову Ленни.

– Подожди. – Мужчина схватил ее кобылу за уздечку. – Помни, что я сказал: я не позволю твоему… я не позволю ему жить под моей крышей.

– Но почему, дядя Чанс? – озадаченно спросил Тод. – Ленни очень хороший, правда, тетя Фэнси?

Доусен беспомощно смотрел в заплаканное лицо мальчика, в его полные недоумения глаза. Как объяснить невинному ребенку, что он не может позволить его тете поддерживать безнравственные отношения с этим Ленни?

Пока он подыскивал подходящие слова, стараясь не обращать внимания на удовлетворенный вид Фэнси, дверь ее дома распахнулась, и оттуда с радостным криком выбежал тот парень:

– Тодди! Тодди! Я жду тебя весь день!

Мальчик соскочил с лошади. Чанс, нахмурившись, наблюдал, как любовник Фэнси вприпрыжку бежал им навстречу, держа в руке деревянное ружье. Глаза Доусена сердито сузились, когда его племянник обхватил Ленни за талию, крепко обнимая его. В этот момент он решил, что не позволит любовнику Фэнси остаться в поселке. Тод слишком любит этого типа, в то время как, встретившись со своим дядей, он не проявил такой радости.

Парень отдал мальчику игрушечное ружье.

– Ты можешь играть с ним сегодня, сколько захочешь, Тодди, – возбужденно произнес он. – А завтра мы будем играть по очереди.

– Спасибо, Ленни, – сказал мальчик и погладил рукой сосновый ствол ружья. – Нам с тобой будет очень весело, как всегда. – И в избытке чувств он снова обнял парня.

– Фэнси, я знал, что он обрадуется, когда увидит меня.

Ленни улыбнулся радостной мальчишеской улыбкой:

– Ты был прав, милый.

Она наклонилась и, не слезая с лошади, потрепала его по темным волосам.

На лице Чанса отразились досада и удивление.

Девушка выпрямилась, и губы ее тронула легкая улыбка.

– Познакомься с моим двоюродным братом Ленни, ему двадцать один год, – тихо произнесла она, чтобы сам представляемый этого не слышал.

– Ты маленькая ведьма! – Доусен заскрежетал зубами. – Ты намеренно не сказала, что это твой брат. Тебе хотелось поиздеваться надо мной. Тебе нравилось выставлять меня дураком, не так ли?

– Пусть это будет вам урок, мистер Всезнайка! – В ее глазах искрилась насмешка, когда они повернули к его дому. – Никогда не надо делать скоропалительных выводов.

Чанс смотрел на ее стройную фигурку, гордо вскинутую голову, вздернутый подбородок, и поток бранных слов вырвался из его уст. Услышав это, Тод и Ленни удивленно раскрыли рты.

Когда Фэнси вошла в дом, где ей предстояло теперь жить, она остановилась в изумлении. Комната, в которой она оказалась, судя по всему, должна была быть кухней, но почему-то оказалась совершенно пустой: ни стола, ни стульев – ничего, кроме плиты. Подойдя к шкафам, стоявшим у стены, и отворяя одну за другой дверцы, она обнаружила лишь пустые полки.

Затем Фэнси обошла весь дом. Ленни и Тод следовали за ней, и шаги их гулко отдавались в пустынных комнатах. И только в одной из них имелась мебель: Кровать, шкаф и ночной столик, на котором стояла керосиновая лампа с черным от копоти стеклом. На кровати, небрежно накрытой клетчатым покрывалом, лежал матрац, края которого неровно свисали чуть ли не до пола.

– В этом доме нет мебели, – сказал Ленни, указывая на очевидное.

– А где же мы будем спать? – спросил Тод. – На кухне даже печи нет, на которой готовят, а я очень проголодался.

– Знаю, милый. Я тоже голодна. – Фэнси обняла мальчика за плечи. – Ручаюсь, что Ленни приготовил целый горшок тушеного мяса, которое ждет тебя в нашем маленьком доме.

Она улыбнулась двоюродному брату, и тот с готовностью кивнул головой, подтверждая ее правоту.

– Я готовил его на медленном огне, как ты меня учила.

– Хорошо. Пойдемте, мальчики, отсюда. Нам нужно поесть.

Чанс сидел возле дома на пенечке, ожидая, когда все трое появятся на пороге. Он предполагал, что Фэнси очень разозлится. Только десять минут назад до него дошло, что его большой дом не приспособлен для проживания в нем семьи. В своих стараниях добиться того, чтобы племянник жил вместе со своим дядей, Доусен забыл обо всем остальном.

– Послушай. – Он поднялся, увидев решительно направлявшуюся к нему Фэнси. – Я знаю, что дом пуст. Но пока привезут мебель, ты можешь спать на кровати, а мы с мальчиками устроимся на полу. А поужинать можно в столовой. Зеб отличный повар. Голодными мы не будем.

Эти предложения не удивили девушку. При других обстоятельствах, если бы они были в дружеских отношениях, можно было бы так и поступить. Но в том-то и дело, что отношения их были далеко не дружеские, и она не собиралась перетаскивать свои вещи в этот пустой дом, разве что за исключением сковородки. Вряд ли они уживутся здесь все вместе, поэтому, скорее всего, уже через месяц снова придется переносить вещи назад, в свой дом.

– Я не собираюсь перебираться сюда с вещами, – произнесла она, указывая пальцем на самый большой дом в поселке. – Тем более, что в ста ярдах отсюда имеются две удобные постели, а на плите нас ждет горшок с мясом. Я и мальчики будем жить там, пока ты не купишь все необходимое в свой пустой амбар.

– Тебе не придется долго ждать. – Чанс уступил, понимая, что эта злюка абсолютно права. – Завтра же я отправлюсь на пароходе в Сиэтл и куплю все, что нужно.

– Хорошо.

Фэнси подтолкнула Тода и Ленни к тропинке, ведущей к ее маленькому дому.

– После того, как мы поедим, я составлю список всех необходимых вещей. Надеюсь, – добавила она с ехидной улыбкой, – у тебя хватит денег, чтобы оборудовать дом как следует и сделать его удобным для твоего племянника.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*