KnigaRead.com/

Джо Гудмэн - Больше, чем ты знаешь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джо Гудмэн, "Больше, чем ты знаешь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Не пытайся убедить меня, что я сделал тебе больно – прорычал он, – не то у меня появится желание сделать это на самом деле. А теперь объясни, что ты, черт возьми, делала в каюте Стюарта?!

От растерянности Клер даже забыла о боли в руке – до сих пор Рэнд еще никогда не разговаривал с ней подобным тоном. И сейчас ей это не слишком понравилось.

– Ты в чем-то обвиняешь меня? – с вызовом бросила она. Наступило молчание.

– Даже если и так, – проворчал он, – я не собираюсь в этом признаваться.

Клер с трудом спрятала улыбку. Похоже, Рэнд сам был удивлен собственной злостью, причем ничуть не меньше ее самой. И Клер вдруг стало даже немного жаль его.

– Я не хотела тебе ничего говорить… до того, как сама все улажу.

– Если ты рассчитываешь, что успокоила меня, то можешь на это не надеяться. – Клер двинулась на его голос. Рэнд устроился боком на краю стола, вытянув перед собой длинные ноги. Увидев, что жена идет к нему, он предупредительно подобрал их под себя, однако не слишком смягчился, даже когда она поцеловала его в первый раз. Улыбнувшись, она поцеловала его снова. На этот раз в нем как будто что-то дрогнуло.

– Ну как, так лучше? – лукаво спросила Клер.

– Я жду объяснений. Клер тяжело вздохнула.

– Наверное, это справедливо, – великодушно признала она. Немного отодвинувшись, Клер вытащила из рукава смятый листок с заклятием и протянула его мужу. – Вчера, после того как ты отправился за кофе, еще до того, как появилась Тиаре, в твою каюту неожиданно пришел доктор Стюарт. Честно говоря, я была удивлена – сначала даже решила, что это ты, и имела глупость не спрятать карту, которую мы разглядывали. А потом, когда сообразила, что ошиблась, на это просто не осталось времени. А того, что твой журнал тоже лежал на столе, я просто не знала. – И Клер подробно рассказала Рэнду обо всем: и о пролитом кофе, и о том открытии, которое неожиданно для нее сделал Маколей.

Рэнд осторожно развернул листок с заклятием. Левый край, вшитый в журнал, был неровным, рваным. Кофейные пятна были хорошо заметны, но почерк легко можно было разобрать. Изменилось только одно – благодаря пролитому кофе исчезли проколотые в незапамятные времена крохотные дырочки. Если бы много дней назад их случайно не обнаружила Клер, то вряд ли кто-то смог бы вообще догадаться об их существовании.

– Доктор Стюарт знает, что они там были, – продолжала Клер. – Кофе через них просочился на следующую страницу. И он это заметил… заметил рисунок. Он сказал, что видел точно такой же на твоей карте. – Сделав глубокий вдох, она заторопилась: – Думаю, он работает на моего крестного. Стикль, должно быть, нанял его следить, чтобы ты не обманул его с долей сокровищ. Наверное, примерно такое же соглашение еще раньше он заключил с Трентоном. Помнишь тот разговор, который я когда-то подслушала в лагуне? Сэр Гриффин тогда назвал Трентона идиотом; он сказал, что не понимает, с чего это Стрикленду взбрело в голову, что тот сможет справиться с подобным поручением. А перед этим они как раз говорили о сокровище. Тут должна быть какая-то связь, Рэнд. Должна!

Горячность Клер наконец заставила Рэнда улыбнуться. И он постарался, чтобы она тут же заметила это по его голосу.

– Звучит весьма правдоподобно.

Глаза Клер сузились. Рука ее молнией взлетела в воздух, но… когда она опустилась, вся ее злость вдруг куда-то пропала. Кончиками пальцев она нащупала улыбающиеся губы Рэнда – все произошло так быстро, что у него не было времени спрятать улыбку. Впрочем, признаться честно, он не очень-то и старался.

– Ты знаешь! – взвизгнула она. – Ты всегда это знал, да? Улыбка Рэнда стала шире. Он прижал руку жены к губам и галантно поцеловал кончики ее пальцев.

– Ты меня в чем-то обвиняешь? – Рэнд не стал ждать, пока задыхающаяся от возмущения Клер найдет, что ответить. – Нет, не всегда, – сознался он. – Сказать по правде, точно я не знал… пока ты не принесла обратно этот листок. Но вот подозревал с самого начала.

– Но ты мне никогда ничего не говорил!

– А что я мог сказать? Да и потом, разве ты бы мне поверила? Когда я намекнул о своих подозрениях, имея в виду, что он вовсе и не доктор, ты ведь даже слушать не стала! Помнишь, как ты выгораживала его в «Хенли», когда он так «искусно» лечил мою матушку?

Клер помнила. Щеки ее слабо порозовели.

– Может, он просто не очень хороший доктор, – смущенно пролепетала она.

Рэнд саркастически хмыкнул.

– Вот тут ты абсолютно права. Впрочем, теперь это уже не так важно, верно? Он ведь особого вреда пока не причинил. А как ты верно сказала, и лечение, что он прописал моей матери, было почти что верным. Да и на борту «Цербера» ему удалось пару раз наложить гипс на сломанные кости, и тебе помочь, когда ты заболела. Впрочем, в причине твоей слепоты он так и не смог разобраться. В этом смысле твой крестный, понадеявшись на него, явно просчитался – переоценил его возможности. Думаю, по-своему Маколей даже пытался защитить тебя от меня.

Нащупав позади себя стул, Клер тяжело опустилась на него. Плечи ее поникли.

– Мой крестный, – горестно пробормотала она. – Господи, о чем он только думал?!

– Вероятно, хотел завладеть сокровищем Гамильтонов – Уотерстоунов, – равнодушным тоном проговорил Рэнд. – Впрочем, так же как и я сам.

– Но ты хотя бы имел на это право!

Рэнд пожал плечами.

– Спустя столько лет? Не думаю, что мои права сейчас что-то значат. Да и потом, само сокровище тоже ведь было похищено, не забывай об этом. Так что, думаю, оно принадлежит любому, кто его найдет. И герцогу Стрикленду очень хочется стать этим человеком. Сам он не мог отправиться на поиски, вот и пришлось искать кого-то, кто мог бы сделать это за него.

– Моего отца.

– Да.

– И мою мать… ведь это он заставил ее выйти за сэра Гриффина.

– Да. – Рэнд не был уверен, понимает ли Клер, как давно герцог принялся манипулировать судьбами людей. Судя по всему, он охотился за сокровищами всю свою жизнь. И теперь Рэнд поймал себя на том, что ему почти жаль герцога. Он-то ведь хорошо знал, что это такое. – Должно быть, герцог только после долгих размышлений решил остановиться на кандидатуре твоего отца. В конце концов, не каждый согласится отправиться на поиски сокровища, чтобы потом отдать его другому. А герцогу очень не хотелось потерять то, что он уже привык считать своим.

– Должно быть, он решил, что отца ему послало провидение. – Возможно, особенно учитывая то, что Гриффина Банкрофта интересовали именно те растения, что росли в этих краях – там, где было спрятано сокровище. Отца твоего оно интересовало меньше, чем работа, поэтому герцог мог не опасаться, что его обманут. Скорее всего взамен он пообещал финансировать его экспедицию. А сэра Гриффина, должно быть, это полностью удовлетворило. Клер понимающе улыбнулась.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*