KnigaRead.com/

Патриция Гэфни - Одинокий волк

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Гэфни, "Одинокий волк" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сидни закрыла глаза, упиваясь уже хорошо знакомым ощущением томной тяжести в животе. Она наклонилась и потерлась носом о его ухо: этот трюк никогда ее не подводил. Майкл втянул в себя воздух сквозь зубы. В ту же минуту его руки распахнули полы халата и прошлись по ее разгоряченной коже. Они поцеловались.

– От тебя всегда хорошо пахнет, и ты всегда сладкая. Как тебе это удается?

Сидни пожала плечами, мечтательно улыбаясь. Майкл говорил ей об этом так часто, что она уже почти готова была поверить.

– Ты тоже неплох на вкус. Мне нравится, – заметила она. – По правде говоря, мне все в тебе нравится.

Он смущенно усмехнулся и развязал бант атласного кушака у нее на талии.

– Хочешь лечь рядом со мной?

– А почему бы и нет?

Но сначала Сидни сняла халат, не сводя глаз с его лица. Под халатом у нее ничего не было. Взгляд Майкла никак нельзя было назвать похотливым, но в нем недвусмысленно светилось лестное для Сидни восхищение. Никогда прежде Сидни не чувствовала себя до такой степени женщиной, как в последние три дня.

– Как ты думаешь, нам когда-нибудь надоест этим заниматься? – спросила она, вытягиваясь рядом с ним.

– Только не мне.

Он ответил с такой детской горячностью, что она засмеялась.

– И мне тоже нет, – торжественно пообещала Сидни. – Даже когда нам будет пятьдесят. Даже когда стукнет восемьдесят.

– Сто.

– Сто двадцать.

Они оба принялись хихикать. Майкл натянул простыню на голову, что обычно служило сигналом к началу состязания в щекотке или в какой-нибудь легко– мысленной и волнующей борьбе/причем он всегда устраивал так, что Сидни выходила победительницей. Но на этот раз они просто потерлись друг о друга и перекатились через себя, слитые воедино от губ до пальцев ног. У Майкла заурчало в животе.

– Я этого не слышала, – предупредила Сидни, обвивая его шею руками и поворачивая голову, чтобы ему удобнее было ее поцеловать. – Если ты голоден, можешь закусить мной.

Он так и поступил, тихонько покусывая ее губы и язык, пожирая ее влажными сочными поцелуями. Его руки бродили по ее телу, и она начала тонуть в густом сладком тумане. Майкл прошептал что-то невыразимо нежное, проникнув в нее, и весь мир куда-то провалился.

Тихо и медленно, нежно и легко. Затяжные, до обморока, поцелуи и неспешные ласки рук, тела, перекатывающиеся по нагретой солнцем постели. Низкий протяжный стон вырвался из горла Майкла, и все изменилось в мгновение ока. Они снова перевернулись, отчаянно цепляясь друг за друга, их руки и губы стали жадными и нетерпеливыми. Сама не веря своим ушам, Сидни начала шептать ужасные, бесстыдные вещи, чтобы еще больше возбудить его, поскорее привести к вершине. Она дала себе волю.

Чистый восторг – это невозможно было вынести. Торжество сильной, мускулистой, влажной от испарины плоти. Насыщающее наслаждение.

Они рухнули на постель в изнеможении. Иногда, утомившись после любовных подвигов и упиваясь победой, они начинали заливаться счастливым торжествующим смехом. А иногда на Сидни накатывал приступ слез – безо всякой причины, просто от избытка чувств. На этот раз они просто без сил лежали рядом, держась за руки.

Стук в дверь оживил их до какой-то степени.

– Ты что-нибудь слышал? – сонно и не вполне искренне спросила Сидни.

Если кому-то придется встать и открыть дверь, ей хотелось, чтобы это был он. Тук-тук-тук.

– Нет, я ничего не слышу, – пробормотал Майкл, уткнувшись в подушку.

Сидни шлепнула его по голым ягодицам и отбросила простыню.

–Да?

– Сидни, открой! Вы что, все еще спите? – спросил за дверью удивленный голос Сэма. – Пора на полдник! Почему вы все еще там? Что вы там делаете?

Сидни переглянулась с Майклом, пока он торопливо натягивал на себя простыню, а сама она сражалась с рукавами халата.

– Могло быть хуже. Скажи спасибо, что он не прибежал еще раньше, – усмехнулась она, потом подошла к двери и отперла.

Сэм бурей ворвался в каюту. Гектор на поводке следовал за ним по пятам.

– Ты все еще в постели?

Он шлепнулся на койку рядом с Майклом, который успел скромно натянуть одеяло до середины груди и подоткнуть его со всех сторон.

– Ты что, заболел? У тебя морская болезнь? Не похоже, что ты болен, – решил Сэм, окинув друга критическим взглядом.

– Мне захотелось вздремнуть, – объяснил Майкл. Это было неправдой только наполовину. Он протянул руку и погладил Гектора, который вилял хвостом и с большим интересом обнюхивал простыни.

– Вздремнуть прямо с утра?

Не успели они придумать ответ на этот вопрос, как Сэм заторопился:

– Ну давай вставай скорее! Мы устроили пикник на палубе. Тетя Элизабет говорит, что грех спускаться в кают-компанию на ленч в такой прекрасный день. Она сказала стюарду, что мы хотим поесть прямо на палубе в шезлонгах. Так что давай торопись, одевайся скорее. Ой! Забыл сказать… Нет, угадай!

– Сдаюсь.

– Капитан Джордан разрешил мне взять штурвал и управлять кораблем.

– Правда? Как интересно!

Сидни бросила взгляд на свое отражение в зеркале над комодом. Волосы растрепаны, щеки раскраснелись, общий вид весьма многозначительный. «Так и должна выглядеть довольная жизнью женщина», – решила Сидни.

– Да! Я буду крутить штурвал сегодня в три часа, прямо на мостике вместе с капитаном и мистером Эддисоном. Он первый помощник, и он мне очень нравится. Сегодня утром он подошел к нашему столу и рассказал о кораблях… Эй, как это получилось, что вы не пришли завтракать?

– Мы проспали, – поспешно ответила Сидни, – и попросили подать нам завтрак в каюту. Это было…

– А зачем же вам понадобилось спать днем, если вы так поздно встали? На это ей нечего было ответить.

– Который час? – спросила Сидни, чтобы отвлечь его внимание.

У Сэма появились новые часы; ему очень нравилось, когда у него спрашивали, который час.

– Двенадцать четырнадцать.

– Боже милостивый! Ты прав, нам лучше поспешить. Давай скорее, Майкл. Сэм, беги наверх и скажи им, что мы поднимемся через двадцать минут. Нет, лучше через тридцать. Смотри не споткнись на лестнице.

Она открыла дверь, и Гектор бросился в коридор. Это заставило Сэма сорваться с постели. Сидни вытолкала его вслед за собакой безо всяких церемоний и уже готова была закрыть дверь, когда Сэм повернулся кругом, чтобы ее поправить.

– Надо говорить не «на лестнице», Сидни, – заметил он с превосходством семилетнего всезнайки, – а «на трапе». Сколько раз тебе повторять?

– На трапе. Смотри не споткнись на трапе. А теперь иди.

– Иду, иду. – Он бросил полный подозрительности взгляд через плечо, хотя Гектор уже тянул его по коридору прочь от каюты. – Честное слово, Сидни, мне иногда кажется, что ты хочешь от меня избавиться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*