KnigaRead.com/

Тейлор Джонс - Сияние любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тейлор Джонс, "Сияние любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она украдкой поглядывала на Брендана.

Он сидел или, лучше сказать, развалился на стуле, и каждая женщина в зале хотя раз да посмотрела в его сторону. Это было просто возмутительно. Генриетта была уверена, что если бы этим улыбающимся дамам пришлось пережить столкновение с капитаном, подобное тому, что произошло у нее с ним накануне вечером, они бы больше не находили его таким привлекательным.

Поскольку она, Генриетта, не считала его привлекательным.

Он был слишком... ну, загорелым, во-первых. Из-за этого походил на варвара или викинга, что никак не вязалось с его светло-золотистого цвета волосами. И почему бы ему не постричься? Длинные волосы придавали ему нецивилизованный вид. Форма черепа также отдаляла его от цивилизации. Возможно, другие женщины и могли бы посчитать его квадратную челюсть, прямой нос и сильный подбородок привлекательными, но для Генриетты они были слишком... слишком какие-то не такие.

Капитан Кинкейд повернулся. Генриетта торопливо опустила глаза и уставилась в свою тарелку, чувствуя, как начинают пылать уши. Заметил ли капитан, что она рассматривала его? Генриетта заставила себя поднять глаза.

Брендан смеялся над какой-то шуткой, широко обнажив крепкие белые зубы. Его глаза напоминали прохладные синие озера, глубокие и чистые. В них сверкали задорные искорки, словно приглашали разделить всеобщее веселье. У Генриетты вдруг перехватило дыхание, она поспешила отвести взгляд в сторону.

Когда подали блюдо из омара, разговор за столом пошел о новом популярном приключенческом романе – «Таинственное путешествие в запретную страну Ламу». Казалось, все присутствующие уже прочитали его.

– Нет, скажите мне, пожалуйста, – воскликнул Спенсер Баклуорт, придавая своим словам убедительность взмахами вилки, – кто такой этот Феликс Блэкстон?

Гости стали перешептываться.

– Я слышала, что это псевдоним, – произнесла, слегка грассируя, одна из дам.

– Скорее всего, – согласился с ней кто-то из мужчин.

– Вы же только что прибыли из Индии, капитан Кинкейд, – заметил судья Трокмортон. – И возможно, знаете, кто этот Блэкстон.

Капитану Кинкейду удалось каким-то образом придать своим варварским чертам лица задумчивое выражение.

– Мне кажется, что Блэкстон – вымышленное имя. Многие офицеры шпионят в буше и, разумеется, не хотят, чтобы их имя стало известно всему миру.

– Получается, что Блэкстон – это шпион британской армии?! – воскликнула леди Трокмортон и восхищенно захлопала в ладоши, отчего ее аметистовые каплевидные серьги задрожали.

– Возможно, мадам. В наши дни в Гималаях встретишь не много гражданских.

– Как бы там ни было, а книга чертовски хороша, – заявил полковник Хоумер Уилтшир.

Лицо леди Кеннингтон осветилось лукавой усмешкой.

– Я читала ее, книга действительно неплохая, – произнесла она, растягивая слова. – Но вряд ли найдется что-то более увлекательное, чем готический роман.

За столом раздался стон возмущения.

О Боже! Генриетта принялась пристально разглядывать узор из лилий на тарелке. Кто еще знает, кроме леди Темпл и Эстеллы?

– Право, мадам! – возмутился лорд Баклуорт. – Принимая во внимание то, сколько можно почерпнуть из этой белиберды, написанной миссис Неттл и миссис Мик, можно смело утверждать, что с тем же успехом вы можете изучать списки или надгробия. Ничего, кроме истерик, непобедимых рыцарей, древних ключей и развалин замков. Это все до смешного надуманно.

– В самом деле? – с ехидцей в голосе спросила леди Кеннингтон. – А откуда вам известно, о чем именно пишут в готических романах?

Присутствующие рассмеялись.

– В самом деле, мадам, не думаете же вы, что какой-либо джентльмен снизойдет до того, чтобы читать произведения никчемных женщин-писательниц? – спросил Трокмортон, приходя на помощь молодому лорду.

Но леди Кеннингтон было не так-то просто переубедить. Она взглянула на Эстеллу, сидящую рядом с Баклуортом.

– Возможно, если бы вы прочитали один из них, то открыли для себя нечто новое в женщинах и могли бы добиться успеха у мисс Хэнкок.

Баклуорт заметно смутился и покраснел, а гости вновь дружно рассмеялись. Эстелла спрятала улыбку в салфетке, стараясь придать лицу серьезное выражение.

Капитан Кинкейд откинулся на спинку стула. Генриетта уже заметила, что это было верным признаком того, что он собирается произнести что-нибудь поучительное.

– Баклуорт прав, – произнес он. – Готические романы до невозможности надуманны. – Он рассмеялся. Его смех был таким заразительным, что Генриетта почувствовала, что ей хочется к нему присоединиться. И все же это был ужасный смех. – Я считаю, что любая писательница, подвергающая невинных читателей подобного рода испытаниям, должна быть утоплена и четвертована. Никакого снисхождения к бездарностям – вот мой девиз! – Он поднял вверх бокал с бордо.

– Вот, вот! – закричали мужчины за столом, тоже поднимая бокалы в порыве мужской солидарности.

Генриетта в порыве раздражения бросила салфетку на колени. Ну и нахал! Ей казалось, что оскорбление было предназначено именно для нее, хотя, конечно, капитан Кинкейд не мог знать, что она одна из тех бездарностей, о которых он говорил.

Генриетта с ненавистью посмотрела на него, но капитан, похоже, этого не заметил.

– Расскажите нам о своих приключениях в Индии, капитан Кинкейд, – попросила леди Трокмортон. – Вам приходилось участвовать в сражении?

Только тут Генриетта заметила длинный тонкий шрам на левой щеке Брендана. Он придавал ему еще больше мужественности. Возможно, капитану и вправду пришлось побывать в бою. Генриетта знала, что за последние несколько лет и Индии произошло немало кровопролитных битв.

Брендан покачал головой:

– Простите, что не могу ответить на ваш вопрос, леди Трокмортон, но мне кажется, что это неподходящая тема для разговора за столом.

Вилка с кусочком запеченной утки застыла на полдороге ко рту. Почему он не ухватился за возможность изобразить из себя доблестного воина перед своими обожателями?

В разговор вступил полковник Уилтшир:

– Мы напоим его бренди, и уж тогда он заговорит как миленький. Уверен, у каждого человека, который какое-то время жил в Индии, есть что рассказать.

Капитан Кинкейд загадочно улыбнулся, и шрам на щеке стал более заметным. У Генриетты по спине пробежали мурашки. Но уже через мгновение лицо Брендана приобрело прежнее спокойное и самоуверенное выражение.

Брендан вытянул ноги перед камином. Он находился в гостиной Трокмортона. Несколько гостей играли в вист, остальные были заняты сплетнями. Привыкший к одиночеству Брендан не возражал против того, что в данный момент никто не обращал на него никакого внимания и он мог, расслабившись в кресле, спокойно любоваться пляшущими языками пламени. Он поднял глаза и заметил, что мисс Перселл подошла к камину. Однако она не заметила Брендана в кресле из-за высокой спинки и подлокотников. Девушка высоко приподнимала юбки бордового платья, видимо, чтобы не споткнуться снова. Брендан краем глаза заметил ее красивую лодыжку, и его сердце забилось чаще. В тот же момент Генриетта отпустила край юбок и села в кресло напротив.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*