KnigaRead.com/

Синди Холбрук - Незваная гостья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Синди Холбрук, "Незваная гостья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Вот как? Надо полагать, подруга детства?

– Да.

– Как мило. А когда же вы официально объявите о своей помолвке?

– Не знаю, – ответил Джеффри. – Может быть, через год…

Capa изумленно подняла бровь.

– Ого! Пылкая же у вас любовь, как я погляжу! Впрочем, это даже хорошо, что вы не торопитесь. Мне кажется, потребуется как раз не меньше года, чтобы сделать этот дом достаточно пригодным для того, чтобы в нем могла жить женщина.

– Что вы имеете в виду? – спросил Джеффри.

– Ну как же, ведь вы сами говорите, что это холостяцкий дом, – сказала Capa. – В комнатах нет даже звонков, прислуга игнорирует любые приказания, кроме ваших. Я думаю, что вашей избраннице все это не очень-то понравится.

– А я полагаю, что никаких проблем не возникнет, – ответил Джеффри. – Мелани не какая-нибудь светская бабочка-пустышка. У нее есть голова на плечах. Она – нормальная сельская девушка, без всяких этих новомодных штучек. Здоровая, работящая, не то что эти лондонские бездельницы.

– Понимаю, – сказала Capa и на минуту даже перестала орудовать вилкой. – Похоже, вы не очень-то любите светских дам, особенно столичных?

– Совсем не люблю, – твердо заявил он. – Терпеть не могу.

– А много ли вы о них знаете, об этих столичных дамах?

– Нет, – также твердо ответил Джеффри. – И не желаю знать. В юности мне доводилось бывать в Лондоне. Это было еще до того, как умерли мои родители. И из того, что я успел увидеть, мне стало понятно, что мужчины там не имеют никакой цели в жизни. Болтуны и лентяи! А женщины еще хуже. Гораздо хуже. Распущенные, нелогичные создания, без единой собственной мысли в голове. Жужжат, как пчелы, на своих бесконечных балах и приемах.

– Святые небеса! – вздохнула Capa. – Какой же вы умный, если еще подростком смогли понять все это! Да, вы удивительно проницательный человек.

Джеффри пристально посмотрел на Сару, но она поспешно подняла бокал с вином и сделала несколько глотков. Затем опустила бокал и снова заговорила:

– Это большое счастье, что ваша Мелани не похожа на этих… этих лондонских чудовищ. Думаю, что вы успели хорошо подготовить девушку к будущей семейной жизни. Это очень предусмотрительно с вашей стороны, хотя и стыдно для нее самой.

– Мелани так не думает, – стиснул челюсти Джеффри.

– Конечно, не думает, – согласилась Capa. – Как она может думать о том, чего совершенно не знает? Что она видела в своей жизни?

Джеффри резко вскочил со стула и скомкал салфетку.

– Мадам, вы заходите слишком далеко! – воскликнул он, начиная багроветь.

– В самом деле? – невинно откликнулась Сара и вновь склонилась над ростбифом.

– В самом деле, – подтвердил Джеффри. Он вышел из-за стола и направился к выходу.

– Куда же вы? – окликнула его Capa.

– Я сыт, – коротко буркнул Джеффри.

– Тогда будьте добры, скажите по дороге слугам, чтобы они все же принесли мне десерт, – крикнула вслед ему Capa, – а то я боюсь, повторится история с чаем. Без вас они ничего не станут подавать на стол.

– Я скажу, – сквозь зубы бросил Джеффри и уже открыл было дверь, когда Capa вновь остановила его.

– Одну минутку, – окликнула она. – Пока вы не ушли, скажите, пожалуйста, что из вашего гардероба я могу надеть завтра? Сказать по правде, мне очень приглянулся ваш коричневый жилет.

Джеффри окинул Сару ненавидящим взглядом.

– Мадам, если вы посмеете надеть этот жилет, я закончу то, что кто-то начал еще до меня. Я сверну вам шею.

– О господи! – воскликнула Capa. – Надо поскорее доедать ростбиф. Как знать, может быть, это мой последний в жизни ужин!

Джеффри еще раз сверкнул глазами и вышел. Capa задумчиво прожевала очередной кусок.

– Хм-м-м… Надо поговорить с поваром, – негромко сказала она самой себе. – Нельзя так пережаривать мясо.


– Милорд Грэй! – удивленно воскликнула миссис Уэкстон, хозяйка модной лавки, увидев на пороге сэра Джеффри Винсента собственной персоной. Ей всегда нравился этот приятный, красивый джентльмен. Сегодня лорд Грэй впервые почтил своим присутствием ее лавку. – Как я рада видеть вас!

– И я рад вас видеть, миссис Уэкстон, – ответил Джеффри, внимательно изучая полки, заваленные женским тряпьем.

Наступило неловкое молчание, и миссис Уэкстон решила взять инициативу в свои руки.

– Чем могу служить? – спросила она, изобразив на лице самую радушную улыбку, на какую только была способна.

Джеффри выглядел растерянным и смущенным, впрочем, как большинство мужчин, попадающих в женский магазин.

– Видите ли, – начал он и нахмурился. – Мне нужно платье… Или несколько платьев.

– Вот как? – удивилась миссис Уэкстон.

– Именно так, – кивнул он. – Сможете подобрать для меня что-нибудь?

– Надеюсь.

– Отлично, – приободрился Джеффри.

– Но какое именно платье? – поинтересовалась миссис Уэкстон.

– Какая разница? – ответил Джеффри и нахмурился. По всему было видно, что ему хочется как можно скорее покончить со всем этим и уйти. – Любое, лишь бы она перестала таскать мои вещи.

– Что? – не поняла миссис Уэкстон.

– Я имею в виду… – Джеффри задумался и закончил: – Я имею в виду, чтобы она не надевала мою одежду…

Сердце бешено забилось в груди миссис Уэкстон. Граф покупает одежду для женщины! Это невозможно, поразительно и… В глубине души вдова лелеяла некоторую надежду на то, что она и лорд Грэй…

– И кто же она? – спросила хозяйка лавки.

– Она… – Джеффри снова задумался. – Она – моя кузина, – выпалил он.

– Понимаю, – тонко усмехнулась миссис Уэкстон. – И какого же роста эта ваша кузина?

– Немного ниже меня, – ответил Джеффри.

– Понятно, – сказала миссис Уэкстон, начиная терять интерес к возможной сопернице. При таком росте эта женщина и в самом деле могла быть кузиной лорда Грэя – ведь высокий рост, как и малый, часто передается по наследству.

– А какого она?.. – Миссис Уэкстон замешкалась, желая потактичнее сформулировать свой вопрос. – Вы знаете ее размеры?

– Я же сказал вам…

– Нет, я о другом, – пояснила миссис Уэкстон. – Скажите, она худая?

– Нет, конечно! – фыркнул Джеффри. – Она совсем не худая.

– Понятно, – задумалась миссис Уэкстон. – А поточнее вы могли бы ее описать?

– Могу и поточнее. Она… Она довольно полная вот тут, но у нее очень тонкая талия и… вот здесь опять полная, – он показал руками.

– Все понятно, – кивнула миссис Уэкстон. Она с каждой секундой все сильней ненавидела эту незнакомую ей кузину. – Я покажу вам журналы мод, чтобы выбрать подходящий фасон. На женщину с такой фигурой не любое платье подойдет.

– Журналы мод? Фасон? – нахмурился Джеффри. – Нет, нет, платье нужно мне прямо сейчас. Никакого промедления. Одному богу известно, что она еще на себя напялит.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*