KnigaRead.com/

Кэт Мартин - По велению сердца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэт Мартин, "По велению сердца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она была слишком щедрым подарком судьбы для его брата-убийцы, и Джейсон решил, что этому негодяю она ни за что не достанется. Велвет заслуживает большего и сможет найти достойного человека, который оценит ее.

Он посмотрел на дверь дома, и невольная улыбка коснулась его губ. Интересно, какие планы вынашивает она сейчас: он не сомневался, что она не оставила надежду провести его.

Она не преуспеет в этом. Он поставил на карту все и не может упустить девушку!

Судя по величине шишки над ухом, нетрудно догадаться, к чему приведет ее новая попытка освободиться. Не покончить ли ему с взваленной на себя обременительной ношей!


Велвет то и дело припадала к щелям в заколоченном окне спальни. Похититель еще был в конюшне. Похититель. Так она все еще называла его, хотя стало ясно, что он не тот пресловутый Джек Кинсайд, за которого себя выдавал. Он оказался красивым, и при одном взгляде на него у Велвет дух захватывало.

Она вздохнула. Кем бы он ни был, каким бы ни был, он по-прежнему ее враг, человек, которого она должна перехитрить. Она уже поняла, что это нелегко сделать, но она должна найти способ.

В туалетном столике не нашлось ничего подходящего для осуществления ее планов.

У стены стоял старый деревянный сундук. Она подошла к нему и опустилась на колени, не боясь, что похититель застанет ее врасплох. Она услышит его шаги, и даже если он поднимется по лестнице, вряд ли войдет в комнату, не постучав.

Ржавые петли заскрипели, когда она подняла крышку. Коробка с принадлежностями для рукоделия: не смотанная в клубок шерсть, набор спиц и игл, цветные вышитые ленты, несколько полос простой шерстяной ткани. Ничего подходящего. Она вынула коробку и посмотрела на дно сундука. Полосы отбеленного муслина для перевязок, склянка с нашатырным спиртом, несколько баночек с какими-то мазями. Она открыла одну из баночек и сморщилась от резкого запаха прогорклого жира, смешанного с натертым хреном и темными листьями неизвестных трав.

На дне сундука лежали несколько связок сушеных трав. В одной из них она узнала запах сухой крапивы. Раскрыв небольшой полотняный мешочек, нахмурилась – там были сушеные мухоморы, опьяняющее зелье. Их растирают в порошок и добавляют в подогретое вино со специями как снотворное. Когда-то повар объяснял ей, как обходиться с этим зельем, чтобы снять у дедушки приступы бессонницы.

Сумбурные мысли проносились в ее мозгу. Она пыталась прогнать их, но они не уходили, пока не сложились в четкий план. Она поклялась не вредить ему, но что плохого в том, если он просто заснет?

А когда проснется, она будет уже далеко.

Велвет улыбнулась и прижала связку грибов к груди. Они обедали обычно около трех часов дня. Около полудня мальчишка-конюх принес холодный пирог с мясом, паштет из баранины, немного стильтонского сыра и кувшин вина. Еда и вино стояли на столе около очага.

Она еще раз посмотрела в окно. Похитителя не было. Положив связку грибов на пол, она искрошила их в порошок подошвой башмака, потом стерла в мелкий порошок тяжелой чашей. После этого спустилась вниз.

Кувшин вина стоял там, куда его поставил Бенни. Вынув пробку из горлышка, она приготовилась всыпать порошок в вино, но рука ее застыла.

Сколько же надо порошка?

Похититель был крупным мужчиной. И мог, вероятно, выпить много, но всегда ограничивался бокалом-другим. Насколько ей было известно, это «снотворное» не было смертельно опасным. Закрыв глаза, она высыпала весь порошок в кувшин, закрыла его крышкой и взболтала, чтобы зелье растворилось в вине.

Едва она закончила, на крыльце послышались шаги. Она бросилась на диван и схватила книгу, притворившись, что читает, и моля Бога, чтобы похититель не заметил краску смущения на ее щеках.

Он остановился на пороге, задержав на ней взгляд, вошел в комнату и закрыл дверь. Она заставила себя не смотреть на него.

– Сонеты Шекспира, – произнес он, нахмурив темные брови. – А я думал, вы читаете Дефо.

Сердце ее забилось чаще. Боже, как же она забыла об этом? Устало вздохнув, сказала:

– Ни тот, ни другой меня сейчас не увлекают. Все, о чем я могу думать, – какое время я еще буду здесь?

Эти слова, похоже, усыпили его подозрения.

– Простите, герцогиня. – Уголок его губ пополз вниз. – Когда вы станете женой герцога, у вас будет много тяжелых обязанностей. А пока – отдыхайте.

– К моим услугам по первому слову будут сотни слуг. Думаю, мне удастся справиться с этими обязанностями.

Похититель нахмурился.

Она отложила книгу и посмотрела на него.

– Теперь у вас два глаза, а не один, как раньше. Я не верю, что вы Джек Кинсайд. Может быть, назовете свое имя?

С минуту он молчал, и она решила, что он не ответит на вопрос. Сердце ее забилось, когда он подошел к столу, развернул тряпки, в которых была еда, и начал раскладывать ее по тарелкам. Взглянув на Велвет, сказал:

– Джейсон. Меня зовут Джейсон.

Велвет улыбнулась.

– Джейсон, – повторила она, словно пробуя имя на язык.

В нем была нежность, странная для человека нецивилизованного; оно не вязалось с образом опасного разбойника.

– Это имя подходит вам, – сказала она.

Ничего не сказав, Джейсон разложил еду в оловянные миски и наполнил вином два бокала. Велвет взяла еду и вино, вернулась к дивану и села. Откусив немного пирога, поняла, что не сможет съесть ни куска. Она сделала вид, что пьет вино, хотя не выпила ни капли.

Джейсон быстро все съел и выпил вино, наполнил второй бокал и опрокинул его в себя. Когда он наполнил бокал в третий раз, она сказала:

– Ого, вы сегодня страдаете от жажды.

Он взглянул на свой бокал, потом на нее и не преминул ответить:

– Вы боитесь, что я напьюсь и изнасилую вас? Поверьте я не стану этого делать.

Он допил вино.

– Будьте спокойны, миледи, несколько бокалов вина не превратят меня в хищного зверя.

Произнося эти слова, он несколько раз моргнул отяжелевшими веками и неловко поставил бокал на стол.

Велвет следила за ним из-под опущенных ресниц. Она увидела, как он медленно опустился в кресло, уставясь на тлеющие поленья, забыв о вине и, похоже, о ней. Ее замысел удался!

Время шло. Зелье начинало действовать! Голова его медленно склонилась, а потом упала на грудь. Он ниже и ниже оседал в кресле, тело его обмякло, глаза закрылись.

«Надо подождать чуть-чуть, – подумала Велвет. – Еще несколько минут, и я смогу покинуть этот дом».

Голова его дернулась вперед, подбородок уперся в грудь. Велвет сидела на самом краешке дивана, ожидая… надеясь…

Тело похитителя вдруг грузно скользнуло набок, и он, проснувшись от этого движения, резко выпрямился. Замигал глазами, провел рукой по лицу и повернулся в ее сторону.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*