Сильвия Эндрю - Аннабелла
С ней разговорился очень важный и солидный джентльмен, грудь которого украшали ордена и всевозможные знаки отличия. Аннабелла с трудом поддерживала беседу, поскольку не имела ни малейшего понятия об упоминаемых людях и событиях. Да и о своем собеседнике она никогда в жизни не слыхала! Тот в свою очередь был явно удивлен тем, что молодая миссис Ордуэй отвечает невпопад. Появление Джайлса было как нельзя кстати.
— А я думал, что вы в Вене, герцог.
— Нет, мой мальчик, я уже вернулся. Веллингтон тоже, говорят, все завершил во Франции.
— Да. Европе, кажется, придется обходиться без нас, слава Богу! — Джайлс повернулся к Аннабелле и вежливо сказал: — Тебе, вероятно, известно, что его светлость был в Вене одновременно со мной.
— Я как раз говорил, что вы лучший адъютант Веллингтона.
— Вы мне льстите, герцог. Но могу ли я увести от вас кузину? Вон там стоят мои старые боевые друзья и требуют, чтобы их представили ей.
— Я их узнал. Ничего себе «старые»! Ни одного старше сорока! Что ж, моя дорогая, придется вас отпустить.
Аннабелла с облегчением вздохнула.
— Туда, Розабелла, — повелительным тоном произнес Джайлс и взял ее под руку. — Поздравляю тебя с успешным началом приема. Твои усилия не пропали даром.
— Не пропадут, если все закончится удачно, Джайлс, — она улыбнулась. Он на секунду крепче сжал ее руку, и выражение его лица смягчилось, но почти сразу же между ними опять возникла стена.
Офицеры — друзья Джайлса — раньше не были знакомы с Розабеллой. Они выражали свое восхищение ею, немного флиртовали, смеялись, и Аннабелла, уже не боясь, что кого-нибудь не узнает, расслабилась и отвечала им тем же. Все завидовали Джайлсу, что у него такая красивая кузина, и умоляли его сопровождать ее на балы и рауты, которые почти ежедневно проходили в Лондоне в разгар светского сезона.
— Посмотрим, — мрачно ответил тот, давая всем понять, что эта тема разговора закрыта.
Прием имел огромный успех — об этом говорили все. Когда на следующее утро Аннабелла зашла к леди Ордуэй, та еще лежала в постели.
— Моя дорогая! Ты должна быть довольна. Я не сомневалась, что ты добьешься успеха. А теперь взгляни! — Одеяло было усыпано визитными карточками и письмами. — Люди так добры. Они искренне рады, что я поправилась. — Ее глаза наполнились слезами. — А я боялась…
— Милая тетя Лаура, — прервала ее Аннабелла, — забудьте о прошлом. У людей короткая память — даже в деревне вчерашнюю сплетню быстро затмевает новая. А что уж говорить про Лондон! Я уверена, вас везде хорошо примут.
— Это благодаря тебе, Анна. Я бы ни за что не собралась с силами без твоей поддержки. Спасибо, моя дорогая.
— Ерунда. А благодарить следует Джайлса — это он все затеял. — Она предостерегающе посмотрела на леди Ордуэй, так как послышались шаги и в комнату вошел Джайлс с букетами цветов в руках и грозным выражением лица.
— Нас, кажется, решили завалить цветами. Этот букет для вас, тетя Лаура, а остальные — для Розабеллы.
— Джайлс, почему ты никогда не назовешь ее просто Розой, как я?
— Я об этом не думал, — ответил он. — Что делать с цветами? У Розабеллы, по-видимому, появилась куча новых поклонников.
— Да! — радостно согласилась леди Ордуэй. — Милая девочка заслуживает того, чтобы ею восхищались. Она выглядела неотразимо, правда, Джайлс?
— Превосходно, — бесцветным тоном ответил он. — Мы все под впечатлением ее способности пленять. Я и не подозревал об этом.
— Джайлс!
— Полагаю, что Джайлс просто хочет выразить мне благодарность за то, что я справилась с возложенными им на меня обязанностями, — мило ему улыбнувшись, произнесла Аннабелла. — Он хотел, чтобы гости, а большинство из них его друзья, чувствовали себя уютно.
— Дабни, Петтифер и Уэйнрайт почувствовали себя весьма уютно. — Он бросил взгляд на карточки, вложенные в цветы. — Они настоятельно просят продолжить знакомство. Странно, что здесь нет записки от герцога Армафа. Уж он-то знаток женской красоты…
Значит, вот как зовут джентльмена с внушительной внешностью!
— Герцог был очень галантен, но он мне неровня. Я заберу цветы. Их надо поставить в воду.
Аннабелла на время вышла, а когда вернулась, Джайлса уже не было.
— Тетя Лаура, — сказала она, — я не хочу вас огорчать, но не могли бы вы хоть как-то намекнуть мне, что заставило Джайлса столь несправедливо относиться к Розе?
Леди Ордуэй вздохнула.
— Я люблю и Джайлса, и Розу. Роза — добрая, хорошая девочка и заслуживает лучшей участи. Но Джайлс невзлюбил ее с самого начала. Он считает, что она старалась посеять раздоры между мной и моим сыном.
— Он мне тоже об этом говорил на днях. Я пробовала доказать ему, что он заблуждается.
— Вряд ли тебе это удастся: Джайлс не доверяет всем молодым женщинам.
— Господи! Взрослый мужчина, сделавший удачную карьеру! Неужели Джайлс Стантон боится женщин? Трудно поверить. Он производит противоположное впечатление.
— Он их не боится, а просто не доверяет им. Это неудивительно: недоверие вселила в него одна женщина, когда он был совсем юным.
— Что же тогда произошло, тетя Лаура?
— Джайлс был очень привязан к родителям, — начала та рассказ, — особенно к матери — сестре моего мужа, Маргарет. Когда она умерла, мальчик страшно переживал. Ее смерть была внезапной, а ему едва минуло десять или одиннадцать лет.
— Как печально. Он уже осознавал свою потерю, а вот мы с Розой почти не помнили маму.
— Да, дорогая. И это тоже печально. Но ваш папа искренне скорбел по своей жене.
— Он до сих пор скорбит. Хотя было бы лучше… Так о чем вы говорили? Лорд Стантон не оплакивал смерть жены?
— Не прошло и трех месяцев после кончины моей невестки, как отец Джайлса снова женился, на женщине младше его вдвое — кажется, на своей любовнице. Она была очень красива — как ты и Роза — и сумела обвести лорда Стантона, который был ослеплен страстью, вокруг пальца. Однако вскоре он обнаружил, что красота — единственное её достоинство. Вечеринки, устраиваемые ею, превратились в оргии, и он был вынужден отослать Джайлса из дома. Вот почему мальчик проводил лето у нас. С тех пор с именем Венеции он связывает сумасбродное и бессовестное поведение. В конце концов она бросила мужа, но вначале разорила его. Теперь лорд Стантон живет в уединении в своем поместье и никого не принимает.
— Даже Джайлса?
— Джайлс частенько наведывается в Эйвенелл, но лорд Стантон с ним почти не разговаривает, так как обижен на него.
— Обижен? Почему?
— Когда Джайлс узнал, что отец не в состоянии платить по закладным на свои земли, то он их выкупил.