KnigaRead.com/

Лей Гринвуд - Виолетта

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лей Гринвуд, "Виолетта" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Она занята. Я справлюсь сама.

— Сомневаюсь, — небрежно произнес Джефф. Это замечание придало Виолетте силы, и она с удвоенной энергией принялась за работу, решив доказать мистеру Рандольфу, что не настолько уж беспомощна, как ему кажется.

— Я принесу простыни и одеяло, — сказала Виолетта, когда они установили последний сундук.

— Не забудьте подушку.

Оставшись одна, Виолетта облегченно вздохнула. Ей было очень жарко, но не только потому, что она изрядно потрудилась. Виолетту почему-то невероятно смущало присутствие мистера Рандольфа. Ухаживая за раненым братом, она приобрела своеобразный иммунитет против физической привлекательности мужчин. Однако с Рандольфом все получалось иначе. Виолетте никогда еще не приходилось видеть мужчину с такими совершенными скульптурными формами. Этот факт со всей очевидностью напомнил ей, — хотя в свои двадцать девять лет Виолетта считалась уже слишком старой для замужества, — что она еще достаточно молода и способна волноваться при виде такого образца мужской силы. Да, мисс Сеттл наверняка ужаснулась бы, узнав, какие мысли порой приходят в голову ее воспитательнице.

Виолетта чувствовала легкое головокружение и с трудом заставила себя сосредоточиться. Взяв необходимые вещи, она поднялась наверх. К этому времени ей уже удалось успокоиться.

— Я должен послать записку, — заявил Джефф, как только Виолетта зашла к нему в комнату.

Он уже успел навести относительный порядок: поставил стол, стул, освободил от сундуков кровать. Не хватало только комода. Впрочем, за этим дело не станет. В пансионате их было несколько, и мистер Рандольф вполне сможет выбрать себе один из них.

— Бет принесет вам бумагу и ручку и проследит, чтобы записку отправили, а я сейчас застелю кровать.

Джефферсон вышел, даже не поблагодарив. Впрочем, Виолетта и не ждала от него благодарности, сомневаясь, знакомо ли ему вообще подобное чувство. Не хотелось бы ей быть членом его семьи и терпеть такие вот грубости.

Виолетта расстелила простыню и принялась аккуратно ее заправлять, не переставая думать о Джефферсоне. Возможно, она просто несправедлива к нему? Даже если Джефферсон так грубо разговаривает с ней, это вовсе не значит, что он постоянно ведет себя подобным образом. Наверняка, мистер Рандольф просто выведен из равновесия тем, что столь внезапно нарушились его планы. Вероятно, у себя в банке он гораздо вежливее.

Виолетта взялась за вторую простыню, размышляя, известно ли его семье о том, что Джефферсон выдает себя за владельца банка? Наверное, все-таки да. Даже в городе с тридцатипятитысячным населением нельзя долго скрывать такое необычное поведение. Как стыдно, что он испытывает необходимость возвеличивать себя подобным образом. Джефферсон Рандольф и без этого выглядит достаточно впечатляюще.

Виолетта разгладила простыню. Тело мистера Рандольфа скоро будет лежать как раз там, где сейчас находится ее рука. Виолетта вдруг представила его обнаженным и вспыхнула от смущения. Нет, она ни в коем случае не должна давать волю воображению! Не важно, насколько привлекателен Джефферсон Рандольф, Виолетта знала, что все равно не нравится ему.

Повторяя про себя, что нужно перестать глупить, что она слишком стара для подобных фантазий, Виолетта взбила подушку, застелила кровать одеялом и спустилась вниз. Здесь она чувствовала себя в большей безопасности.


Джефф не мог больше оставаться в своей по-спартански обставленной комнате. Он поднялся и торопливо вышел в холл. Джефф уже успел послать записку Каспару Лоренсу, так что клерк скоро будет здесь. Джеффу никогда не приходилось бездействовать столь длительное время, и отсутствие работы действовало ему на нервы.

В Денвере Джефферсон Рандольф, президент крупнейшего городского банка, имел офис, отделанный красным деревом и обставленный кожаной мебелью. Там также находились камин, стол, величиной с кровать, и дюжина служащих, выполнявших по одному его знаку любое поручение. Однако из-за этого проклятого карантина Джефф вынужден был сидеть в этой заполненной сундуками и старой мебелью комнате, на стуле с жесткой спинкой, за столом, вытащенным сюда потому, что у того подкосились ножки. Вместо собственного удобного дома с дорогой мебелью, мягкими матрасами и прекрасно приготовленной пищей Джефф должен спать на железной кровати с тонким матрасом. И только Богу известно, какие помои еще принесут из кухни! Все эти неприятности навалились на него только потому, что эта женщина, мисс Гудвин, забыла отменить встречу! Джефф наверняка задушил бы ее, будь у него вторая рука.

А что еще хуже, ему придется провести с ней взаперти целых пять дней! Правда, не совсем рядом, и слава Богу. Он будет находиться в своей комнате, а она — в своей. Джефф в отчаянии покачал головой. Все это должно было произойти с Джорджем, ведь близнецы — его дети.

В следующее мгновение Джеффу пришла в голову неожиданная мысль: а не было ли это подстроено специально, чтобы заманить его в ловушку? Но он тут же отогнал ее. Кому нужен мужчина без руки?! Женщинам необходимы только его деньги, а не он сам, в который раз твердил себе Джефф.

Этот факт был очень важен для него. Правда, Джефф не понимал, почему все время думает об этом. Эти мысли не имели ничего общего ни с Виолеттой Гудвин, ни с его невольным заточением в пансионате для девочек. Однако ему следовало постоянно быть начеку. Кто знает, потеряй он бдительность, в какие еще неприятности может втянуть его мисс Гудвин.

К тому же Джефферсона ничуть не прельщала идея провести все эти дни без контактов с людьми. Хотя он всегда жаловался на постоянное столпотворение в банке, ему не нравилась подобная изоляция.

С другой стороны, одиночное заключение выглядело привлекательнее общения с женщиной-янки, которая носит одежду столь вызывающих тонов. Даже ее белая кожа и копна рыжих волос не оправдывали пренебрежение общепринятыми правилами, так же как и глаза, синие, словно глубины горного озера.

Проклятье! Джеффа раздражала красота и привлекательность мисс Гудвин. Он принципиально терпеть не мог янки. Но с ней у него это не выходило.

Джеффу все время хотелось посмотреть в ее бездонные глаза.


Виолетта замолчала на полуслове. Нет, ей не показалось. Действительно, с противоположной стороны здания кричал мужчина. Она пересекла холл и вошла в большую комнату, где во время карантина девочки ели и играли. Три ученицы стояли у окна, прижавшись носами к стеклу. Две из них были близнецами Рандольф.

— Что там делает этот человек? — спросила Виолетта.

— Разговаривает с дядей Джеффом, — ответила Аурелия.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*