Салли Маккензи - Слишком красива для жены
– Хотелось бы узнать, – добавил Чарлз, глядя на нее, – как получилось, что к моменту нашего прихода ты сидела на коленях у мистера Паркера-Рота.
Никакого убедительного ответа она придумать не могла.
– Превосходный вопрос, Чарлз. Ведь нельзя сказать, что колени этого джентльмена были единственным вариантом. Он мог бы встать и усадить тебя. – Леди Беатрис провела рукой по тускло-красной обивке кушетки. – И хотя я готова согласиться, что сиденья выглядят непривлекательно, но мне сидеть вполне удобно.
– Ну…
– И почему ты рассталась с той шалью, которую, сейчас сжимаешь? Мне не кажется, что здесь тепло. – Чарлз перевел взгляд на Паркса, и его тон стал более резким. – Если только вы не занимались чем-то, что… э-э… порождает жар?
– Я… гм… ну… Понимаешь… – Паркc кашлянул.
– Я готов сделать предложение мисс Петерсон, милорд.
– Нет! – Она повернулась, чтобы посмотреть Парксу в лицо. Оно оказалось спокойным, вежливым и совершенно непроницаемым. – Мы уже это обсудили. Ты спас меня от Беннингтона. Ты не должен быть наказан за доброе дело. Я же сказала, что все объясню.
Паркc чуть заметно улыбнулся:
– Хочешь объяснить, что мы делали в тот момент, когда вошла моя матушка?
Мэг густо покраснела. Она хотела что-то сказать, но не произнесла ни слова.
– И что же вы делали, Паркер-Рот?
– Давайте скажем так: даже не принимая во внимание того, что произошло в саду, я полагаю, мне было бы лучше жениться на мисс Петерсон.
– Так вы обидели мою сестру, вы… вы… – Найтсдейл удержал жену, положив руку ей на плечо.
– Так вы обидели мою невестку, Паркер-Рот?
Его тон стал еще более холодным. Паркc понимал, что может считать себя трупом, если ответит утвердительно, но он не собирался унижаться перед маркизом и повернулся к Мэг:
– Я вас обидел, мисс Петерсон?
– Нет, конечно! Что за нелепость! – Мэг повернулась к сестре и зятю: – Вы все преувеличиваете. Мне не нужно выходить замуж за мистера Паркера-Рота. Давайте еделаем вид, будто этого вечера вообще не было.
– Давайте притворимся, будто леди Данли не самая большая в мире сплетница, – откликнулась леди Беатрис.
– Леди Беатрис…
– Ты же знаешь, что она тaкая, Мэг. – Леди Уэстбрук положила руку Мэг на плечо. – Леди Данли распространит эту историю в мгновение ока.
– Да нет же, Лиззи. – Уэстбрук виновато кашлянул.
– На самом деле, Мэг, она уже это сделала. В большом зале мне об этом сказали двое знакомых. Еще удивлялись, что Паркc оказался таким страстным… – Он снова кашлянул. – Короче говоря, к утру об этом узнает весь город.
– А к следующей неделе – вся Англия. – Маркиза хмуро посмотрела на сестру: – У тебя нет выбора. Ты должна выйти замуж за мистера Паркера-Рота.
Мэг плотно сжала губы. Теперь вид у нее был почти такой же упрямый, как и у ее сестры.
– Ты распаляешься из-за пустяка, Эмма, как обычно.
Леди Найтсдейл шумно втянула в себя воздух. Паркc почувствовал уверенность, что ее мужу придется силой не пускать ее к Мэг. Неужели этот спор превратится в свару с выдиранием волос, вроде тех, которые так часто устраивают его младшие сестры? Он посмотрел та свою мать. Та ответила ему выразительным взглядом.
Необходимость срочного вмешательства была очевидной.
– Возможно, было бы лучше, если бы мы с мисс Петерсон на несколько мгновений остались одни, чтобы обсудить положение дел, леди Найтсдейл.
– Обсуждать нечего! – отрезала Мэг.
Неужели она намерена выместить свое раздражение на нем?
Он потрясенно понял, что такая мысль кажется ему весьма возбуждающей. Особенно сильно возбудилась одна часть его тела.
– Вот именно. Решение принято. – Леди Найтсдейл снова перевела хмурый взгляд на него. – Я видела, что происходит, когда вы оба оказываетесь наедине. Идем, Мэг. Мы уезжаем.
– Мы не уезжаем. Я приехала с леди Беатрис. И я уеду с ней.
– Мэг…
Найтсдейл обнял жену за плечи.
– Думаю, мы можем предоставить вам эти несколько мгновений, Паркер-Рот.
– Но, Чарлз…
– Ты по вполне понятной причине разволновалась, Эмма, но мы можем рассчитывать на то, что этот человек не обесчестит Мэг за те пять или десять минут, на которые мы оставим их одних. Мы подождем в коридоре за дверью, на тот случай, если Мэг понадобится наша помощь, хорошо?
– Ну…
У миссис Паркер-Рот явно кончилось терпение. Она была абсолютно вежлива, но тверда.
– Вам нет нужды тревожиться, леди Найтсдейл. Вы можете рассчитывать на то, что мой сын поведет себя так, как подобает джентльмену. Я вырастила не отпетого хама, знаете ли.
Маркиза резко сдвинула брови и открыла рот, словно собираясь хорошенько пройтись по ней своим язычком, но она успела вовремя остановиться и, покраснев, сказала:
– Да, конечно. Мой муж прав: я немного разволновалась. Прошу меня простить.
Миссис Паркер-Рот улыбнулась:
– Ничего страшного. По правде говоря, я прекрасно понимаю ваши чувства. Я пережила подобное со своей старшей дочерью.
– Вот как?
– Именно так. Вы, наверное, помните инцидент в прошлом году, в котором фигурировал лорд Моттон?
– Лорд Моттон… – Леди Найтсдейл кивнула: – Да, я помню этот ска… то есть историю.
Миссис Паркер-Рот взяла маркизу под руку и направилась к двери.
– О, это действительно был скандал, и поначалу мой муж и я – и Джон тоже – были в ужасном гневе. Но когда мы увидели, насколько Джейн счастлива, то не смогли больше сердиться. – Она рассмеялась и покачала головой. – Я даже в первый момент заподозрила, что Джейн принимала активное участие в своем обольщении – она ведь совсем не жеманная девица, знает с ли, так что не смогла слишком сурово отнестись к Эдмунду. А теперь он нам всем нравится, тем более что Джейн ждет нашего первого внука.
– Правда?
– Да. Так что у моей дочери все закончилось хорошо. И мне кажется, у вашей сестры будет так же.
Леди Найтсдейл задержалась в дверях, чтобы бросить последний гневный взгляд на Паркса.
– Надеюсь.
Маркиз вышел из комнаты последним.
– Десять минут, Паркер-Рот, – сказал он, закрывая за собой дверь.
Мэг взорвалась тут же, как только щелкнул дверной замок.
– Нет как тебе нравится Эмма? Она всегда пыталась командовать мной, а уж с тех пор, как вышла замуж, стала совершенно невыносимой! Когда родился Чарли, а потом Генри, я надеялась, что у нее не будет времени по-прежнему лезть и мои дела, но ошиблась!
– Она тебя любит. – «Как матушка любит меня».
Он вполне мог понять чувства мисс Петерсон относительно вмешивающихся в чужие дела родственников.
Как матушка отнесется к драматическим событиям этого вечера? Она притащила его в Лондон, чтобы женить. Довольна ли она мисс Петерсон?