KnigaRead.com/

Элоиза Джеймс - Изящная месть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элоиза Джеймс, "Изящная месть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Впрочем, Лина готова была мириться с этим. В Лондоне работало достаточно много модисток, которые были рады обслужить любовницу графа Годуина, платившего тысячи фунтов за ее наряды, но Лину задевало за живое, что мадам Рок смотрела на нее как на пустое место. Лина считала, что заслуживала уважения, поскольку жила с богатым аристократом.

Стараясь не обращать внимания на суетящуюся вокруг Риса мадам Рок, Лина с чувством собственного достоинства уселась на изящный стул, обитый зеленым шелком. «А не попробовать ли мне обставить свои апартаменты мебелью зеленоватых тонов?» — рассеянно подумала она. Обновленный интерьер тогда бы очень походил на весенний лес, тот самый, что рос позади дома ее отца, приходского священника… Закинув ногу на ногу, Лина принялась ждать, когда же ей вынесут новые модели одежды. Но вот мадам Рок вышла из комнаты, а Рис, тут же достав из кармана записную книжку, углубился в работу. Он не обращал никакого внимания на скучающую любовницу. Сквозь тонкие перегородки, разделявшие примерочные в магазине мадам Рок, Лине были хорошо слышны голоса двух дам, находившихся в соседнем помещении. Их разговор не мог не заинтересовать ее.

— Мужчинам нравится пышная грудь, — вдруг промолвила одна из них.

У нее был глубокий, слегка хрипловатый голос, которым, как замечала Лина, часто обладают актрисы. Она назвала бы его богатым звучным контральто. Мужчины обожали такие голоса. У этой женщины, несомненно, был бы успех на сцене. А вот голос ее собеседницы звенел высоко, словно колокольчик. Это было настоящее сопрано, такое же, как у самой Лины. Обладавшая им дама не соглашалась с мнением своей подруги, что, по мнению Лины, было весьма глупо. Лина по собственному опыту знала, что стоит только показать мужчине часть обнаженной груди, как в нем сразу же вспыхивает страсть. Лина бросила недовольный взгляд на Риса. Этот человек явно был исключением из правила. Пожалуй, Рис даже бровью бы не повел, если б она обнажилась перед ним до пояса. Граф не проявлял никакого интереса к ее груди даже в первые недели их совместной жизни. Это приводило ее в отчаяние.

Ей иногда казалось, что он и не заметил бы, если бы в постели она лишилась чувств во время любовных утех. Ее состояние вообще мало волновало Риса. Похоже, ему не было до нее никакого дела.

Отогнав неприятные мысли, чтобы лишний раз не расстраиваться, Лина стала прислушиваться к беседе в соседней примерочной.

— О Господи! — раздраженно воскликнула дама с контральто. — Каким образом ты собираешься привлекать внимание мужчин, если одеваешься, как пуританка?

По всей видимости, ее собеседница пыталась найти себе мужа, но вряд ли это была юная девушка на выданье, судя по манере общения. Дама с высоким голосом, вероятно, была вдовой, недавно снявшей траур. В этот момент в примерочную, где беседовали две подруги, вошла мадам Рок. Лина услышала шелест шелковой ткани. Должно быть, владелица магазина принесла новую модель платья для вдовы.

— Примерь этот туалет, — предложила дама с контральто. Лине понравился ее решительный тон, и она взяла это на заметку. «Вот как, пожалуй, надо разговаривать с мадам Рок!» Лине всегда казалось, что она обращается к владелице магазина как-то неуверенно, с оттенком мольбы. С этим надо было что-то делать.

Снова раздался шелест шелка. Это леди, искавшая себе мужа, очевидно, надевала платье. Через пару минут дама с контральто и мадам Рок наперебой уже рассыпались в комплиментах, но это не произвело нужного эффекта на скромницу.

— В этом наряде я похожа на апельсин без корки, — решительно заявила дама с высоким голосом. — Простите, мадам, я не хочу вас обидеть, но мне не нравится слишком яркий цвет этого шелка.

Без сомнения, мадам Рок предложила своей клиентке одну из самых новых моделей. Это было платье с глубоким вырезом сзади и декольте спереди, и Лина сама мечтала о таком туалете. В подобном наряде женщина чувствовала себя почти полностью обнаженной по пояс.

— Ты выглядишь просто шикарно, — заявила дама с контральто.

Но обладательница высокого голоса, по-видимому, отличалась практическим складом ума, и комплименты на нее не действовали.

— Я так не думаю, — заявила она. — Скорее, я похожа на ощипанного цыпленка. Какой смысл надевать платье, созданное для демонстрации великолепной груди, женщине, у которой ее нет?

На взгляд Лины, та была совершенно права. Костлявые плечи и худосочная грудь — жалкое зрелище. Подумав об этом, Лина с гордостью посмотрела в зеркало на свою пышную фигуру. От безделья и скуки она в последнее время еще больше поправилась, но это не портило ее.

Мадам Рок изо всех сил старалась угодить своей капризной клиентке.

— У меня есть одна идея, — с сильным французским акцентом промолвила она.

Лина была абсолютно уверена, что мадам Рок имитировала прононс. Сама-то она, приехав в Лондон, очень быстро избавилась от шотландского акцента и знала, как легко подделать произношение. Мадам Рок, вероятно, была какой-нибудь миссис Риддл из Патни. Во всяком случае, Лина ничуть бы не удивилась, узнав, что это так.

Находившиеся за перегородкой дамы замолчали.

Через некоторое время мадам Рок отдала какое-то короткое распоряжение одной из своих помощниц, и в дверь примерочной, где сидели Лина и Рис, постучали. Вошедшая девушка держала в руках оранжевое платье. Вероятно, это был тот самый наряд, который отвергла привередливая клиентка с высоким голосом. Лина нахмурилась. Она ожидала, что ее обслужит сама мадам Рок, а не запинавшаяся от смущения девица. Лина решила сразу же отказаться от платья, даже не примерив его, однако Рис не дал ей и рта раскрыть.

— Надень эту чертову тряпку! — приказал он, видя, что его любовница заупрямилась. — Я не могу терять время на твои капризы, у меня слишком много работы.

Внимательно взглянув на предложенный ей наряд, Лина изменила свое мнение о нем. Платье было великолепно. Помощница мадам Рок начала проворно расстегивать пуговицы на ее костюме.

Тем временем в примерочную за перегородкой вновь вошла владелица магазина.

— Это платье — изысканная фантазия, — промолвила она с наигранным французским акцентом, — такие туалеты я предлагаю только самым уважаемым своим клиенткам.

В соседней комнате на некоторое время установилась полная тишина. Лина напрягла слух. Неужели даме с высоким голосом принесли более шикарный наряд, чем тот, который Лина только что примерила? Лине, конечно, нравилось это оранжевое платье, оно точь-в-точь соответствовало описанию последнего крика моды из французского журнала «Ла бель ассамбле», и она была бы не прочь заказать еще несколько подобных нарядов розового и, возможно, лилового цвета, но… Ей никак не хотелось отставать от великосветских дам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*