Александра фон Лоренц - Железные лилии
— Прошу к нашему скудному столу, — склонился в шутливом реверансе Флинт.
— Сейчас он будет совсем не скудным! — Граф просто лучился хорошим настроением.
— О, милорды опять с трофеями! — воскликнул Эдвин.
— Да, — довольно похлопал по бочонкам Альмер, — в одном — молодое вино, а в другом — выдержанное пиво!
— Это хорошая парочка, — весело ответил Флинт, — и косуля еще совсем юная, обещает не подвести.
Слуги стали торопливо отвязывать бочонки и сум-ки. Весь лагерь пришел в движение. На поляне была засте-лена большая скатерть. Косуля заняла на ней достойное ее сану место. Вокруг разместились многочисленные закуски из замка. И, наконец, из бочонков полилась в подставлен-ные кубки и кружки вожделенная жидкость.
Через несколько минут голоса стали более громки-ми. А еще через четверть часа на зеленой поляне зазвучали смех, веселые воспоминания и шутливые рассказы. Сегодня слуги и оруженосцы были довольны своими господами намного больше, чем вчера. Да и сами рыцари увидели, что их свита не так уж плоха.
Помолвка
— Где этот дрянной старик! — в коридоре замка Кольчестер раздался рев Альмера и гулкий грохот его тя-желых шагов, — этот Дирк Хоукхарт, граф Эссекса? Я же-лаю взглянуть ему в лицо! — он звонко стучал коваными сапогами по каменному полу и орал так громко, что из всех дверей стали выглядывать испуганные лица. Ударом ноги Альмер распахнул дубовую дверь, и с кровати в углу метнулась голая девушка.
— А, Мона! — ухмыльнулся граф, — ты уже вы-росла, Мона. А когда я последний раз видел это грубую физиономию, — он указал в сторону своего отца, — ты была еще совсем девочка!
— Прикройся! — рявкнул на нее старик, натягивая штаны.
Служанка явно не спешила покидать спальню, с интересом рассматривая молодого хозяина.
— Брысь! — беззлобно поторопил ее старый граф, и она исчезла.
Наконец Дирк неспешно поднялся и подошел к сы-ну, рассматривая его, и вдруг сильно ударил его открытой ладонью в плечо. Альмер пошатнулся, но устоял. Отец раз-махнулся еще сильнее, но его рука была перехвачена гра-фом и опущена вниз.
— Неплохо, сынок! Есть силенка! — удовлетво-ренно заметил старый Хоукхарт. Он явно любовался сы-ном. Мужчины стояли друг против друга. Молодой — вы-сокий, широкоплечий, с густой черной шевелюрой. Пожи-лой тоже высокого роста, крепкий, хотя и с наметившимся животом, но с гордой осанкой. Лицо у него было краснова-тое, на голове — копна рыжих с проседью густых волос.
Отец Альмера, Дирк Хоукхарт, граф Эссекс, при-знавал только силу. Дед Альмера, норвежский ярл, захва-тил поместье Хоукхарт силой и силой принудил наследни-цу графов Хоукхартов выйти за него замуж. В таком духе же действовал и его сын Дирк, жестокий воин и захватчик по характеру. Также Дирк и воспитывал своих сыновей. Трое братьев Альмера от первой жены графа Эссекса, анг-лийской наследницы, были копии своего отца — наглые, свирепые и беспощадные. Альмер был сыном второй жены Дирка, дочери ирландского барона, прекрасной черноволо-сой женщины с ярко-синими глазами. Но матери Альмер не помнит. Она умерла родами. Его воспитала Регина, ко-торую он помнил красивой и статной женщиной. Отец на-сильно затащил ее к себе в кровать еще при жизни матери.
— Ну, садись, сынок, — указал на стул Дирк. — Вижу, на пользу тебе и Палестина, и отцовские зуботычи-ны. Конечно, доставалось тебе от старших братьев, но вос-питывал тебя я правильно. Видишь, какой результат? Орел!
И старик теперь нежно похлопал сына по плечу, хотя тот еще поглаживал его после первого удара.
— Это тебе за дрянного старика, — засмеялся Дирк, — ну да ладно, я не обижаюсь. Пусть юные леди обижаются, а мы — мужчины, воины — так и должны об-щаться! Я жизнь прожил, сынок, и скажу тебе, кто прав в нашем мире!
— Правильно! У кого больше кулак! — сам отве-тил за сына старик.
— Да еще тут должно быть, — Дирк постучал по тому месту, где должен висеть кошелек. — Но я этим тоже тебя не обидел. Всем сыновьям досталось по замку! Никого не обидел старый Хоукхарт! А что мне оставил отец? Лишь одно поместье! Вот и смотри, как я заработал! Всем сы-новьям по замку!
— А Рей? — поправил его сын.
— Есть такие правила, Альмер, — протянул ста-рик, — сладких пирожков никогда не хватает на всех! — и он потрепал Альмера по голове, как будто тот был еще совсем маленьким. — Славному парню Рею богом отведена роль бастарда в этой жизни. У каждого своя значимость.
— Богом? — ехидно проговорил граф.
— Все, что творим мы, — старик набожно поднял глаза к небу, — все в руках господних. Но я и его тоже не дам в обиду! Уже договорено. Графиня Анна Фолкхерст! — старый граф поднял к потолку свой толстый палец. — Два замка!
— Ты хочешь сказать, что это ты договорил-ся?…Но ей сто лет в обед! — воскликнул Альмер.
— Сто…Не сто, а нет и сорока, курочка еще может нести яички! — и Дирк опять захохотал, — два замка, Аль-мер, я повторяю для тугодумов — два замка! А любить можно и другую — сердцу не прикажешь.
— Как ты, отец, например! — ухмыльнулся ры-царь.
— Неправда, Альмер, — запротестовал Дирк, — я любил твою мать!
— Ты любил мать, и одновременно любил Реги-ну…
— И Регину, и твою мать, и даже Мону люблю… — на секунду задумался старик, — я их всех люблю! Так уж я устроен. Люблю женщин. Люблю вино. Люблю драться. Одним словом, люблю жить!
Мужчины улыбнулись.
— И тебе советую, сынок, — старик придвинулся к Альмеру поближе и улыбнулся, — бери от жизни поболь-ше! Сам бери, не жди, что тебе принесут на блюдечке. Вот поехали вы с Реем в Палестину. Молодцы! С мечом в руках вы взяли себе, что хотели! Взяли?
— Ну, в общем-то, взяли, — согласился Альмер.
— И думаю, неплохо взяли, — похвалил старик, — так и надо. И этих боровов Хью, Уно и Кирка надо тоже туда отправить! Зажрались тут на моей шее, — старик по-хлопал себя по толстому, красному загривку. — Конечно, они сами управляют своими имениями, живут самостоя-тельно, но где же рост? Где развитие? Надо побольше пер-чику настоящему мужчине. Вот вы с Реем — молодцы! Поехали и привезли. Да, еще вот что! Я уже и насчет тебя договорился. Ты у меня всегда был любимец, Альмер!
Молодой мужчина недоверчиво улыбнулся.
— А что, не веришь? — запальчиво спросил ста-рик, — кого любят, того и чубят! Видишь, какой ты стал? Что, разве я не приложил к этому свою руку? Вылитый герцог!
Альмер сделал вид, что удивился. Он уже знал, по-чему их с Реем вызвали с Палестины.
— Не вытягивай физиономию, как осел, тянущийся к сену! — засмеялся Дирк, — будешь герцогом Норфол-ком!