KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Компьютеры и Интернет » Прочая околокомпьтерная литература » Андрей Орлов - Записки автоматизатора. Профессиональная исповедь

Андрей Орлов - Записки автоматизатора. Профессиональная исповедь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Андрей Орлов - Записки автоматизатора. Профессиональная исповедь". Жанр: Прочая околокомпьтерная литература издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Как третий вариант, можно привлечь стороннюю компанию («консультант по работе с консультантами»), которая проводит обследование и составляет описание требований. Однако при этом желательно, чтобы такая компания участвовала во внедрении и дальше, беря на себя часть работы по постановке задачи и контролю ее реализации.

В любом случае, когда требования формулируются сторонним консультантом, необходимо, чтобы в компании были люди, которые понимают и согласны с тем, что написал консультант (иначе после его ухода компания окажется в ситуации, когда нужно строить коммунизм, имея на руках только «Капитал» Маркса).

И даже привлечение стороннего консультанта не спасает от того, что написано выше: решение будет принимать руководство компании. – Д. К.

При любом варианте проведения тендера с его помощью можно определить только наиболее дешевое из решений, которые сочли приемлемыми сами участники конкурса. А что делать с такими понятиями, как адекватность, удобство, полнота, которые количественно оценены быть не могут?

Мне кажется, что выбор информационной системы на основе тендера с формальным алгоритмом подведения итогов (стоимость, срок внедрения, даже балльные экспертные оценки, перемешанные в экзотической весовой формуле), очень напоминает игру в «русскую рулетку», когда в барабане револьвера нет пустых гнезд.

Есть некоторые решения, которые, возможно, являются оптимальными, но не могут быть выявлены при помощи тендера. Это, например, внедрение вместо одной системы комплекса специализированных систем (кому-то придется собирать нескольких поставщиков в одну команду, способную вместе выступить на тендере) или заказная разработка всей или части системы. То есть перед проведением тендера нужно быть на сто процентов уверенным, что выбор имеет смысл только среди тех поставщиков, которые приглашены в нем участвовать. – Д. К.

Если же по материалам, присланным на тендер, решение принимаете вы и ваше руководство, то… я это уже описал в предыдущих главах.

Подбор персонала

Создание команды, способной внедрить систему, – это искусство, а не ремесло. Можно дать определенные рекомендации, можно с большой долей уверенности сказать, когда команда работать не будет, но я не могу обещать, что, выполнив все рекомендации, вы получите работоспособный коллектив. Даже призыв «Делай как я» и подробное описание способов, которыми пользовался я, чтобы заставить эффективно работать своих и чужих сотрудников, здесь не помогают. Прежде всего потому, что этот коллектив начинается с вас и является вашим продолжением.

То, что вы должны подобрать, – это не бригада программистов, хотя в каком-то виде она в вашу команду, по всей видимости, войдет, но не с нее начинается и не ею заканчивается.

Группа, занятая разработкой и внедрением, состоит из трех частей: собственно специалисты отдела автоматизации, прикомандированные сотрудники других подразделений вашей фирмы и сотрудники, ведущие ваш проект со стороны разработчика (когда есть внешний разработчик).

Пользоваться прикомандированными сотрудниками иногда может оказаться удобнее, чем перетаскивать их со скандалом к себе в отдел: умного вам никто не отдаст, а дурак в отделе автоматизации обладает гигантской разрушительной силой.

Сейчас любая относительно крупная организация уже имеет какие-то элементы автоматизированного учета (есть хотя бы компьютер, какая-нибудь бухгалтерская программа; если как-то автоматизирован складской учет, то обычно есть и локальная сеть). Персонал, который все это обслуживает, почему-то обычно называют мальчиками или программистами, хотя, как правило, эти люди программируют разве что bat-файлы. Американцы называют таких сотрудников ИТ-person, не отличая тех, кто больше нажимает на кнопки, от тех, кто больше крутит отверткой. В последнее десятилетие и в российских ИТ-кругах для таких людей появилось название «эникейщик». Квалификация этих специалистов слабо связана с зарплатой и варьируется от уровня advanced lamer до вполне серьезного.

В более крупных фирмах разделяются функции системного инженера (специалиста по железу и операционным системам), системного (сетевого) администратора, администратора баз данных и, может быть, программиста для доводки и текущих модификаций программного обеспечения. Эти функции в разных сочетаниях распределяются по имеющимся людям.

Для создания и внедрения новой автоматизированной системы или ее частей потребуются и новые функции, хотя до определенных пределов их можно возлагать и на тех же сотрудников.

Во-первых, вам потребуются квалифицированные постановщики. Первый и главный из них – это вы сами. Однако будь вы хоть семи пядей во лбу, вряд ли вам удастся описать все задачи вплоть до уровня, доступного программисту-кодировщику или внешнему разработчику (во втором случае подробность проработки должна быть еще выше, чем в первом). Кроме того, как я уже говорил, для получения хорошего результата постановщик должен знать предмет лучше сотрудников, работающих в соответствующем направлении, что практически невозможно для одного человека. Я, например, вполне прилично разбираюсь в технологиях склада, магазина и оптовых продаж, то есть свободно владею менеджерским, складским, программистским и русским языками. На этих языках я понимаю их носителей, могу сформулировать свои мысли и, самое главное, думать сам. А вот бухгалтерский язык для меня – иностранный. Я понимаю написанное на нем другими, если напрягусь, и сам могу написать шаблоны проводок для хозяйственной операции, но у меня не могут появиться идеи на этом языке.

И я счастлив, что со мной много раз работали люди, мозги которых повернуты на некоторый угол по отношению к моим: понимая и складские, и торговые технологии, и даже что такое алгоритм, они умеют мыслить по-бухгалтерски.


Мало их… Я за свою жизнь встретил только трех, и все – женщины: две – великолепные бухгалтеры, одна – исполнительный директор, которая за своих бухгалтеров думает. Знаю я и мужчин, отлично ориентирующихся в бухучете, но они все почему-то занимаются не самим учетом, а его автоматизацией. Впрочем, «за свою жизнь» – это слишком сильно. Просто лет восемь назад я сам в бухучете ничего не понимал, а чтобы осознать величие бухгалтера, надо в его деле хоть что-то смыслить. Теперь я смыслю, но именно что-то. Креатив в этой области мне по-прежнему недоступен.

«Нам не нужна отдельная система контроля исполнения поручений, все можно сделать в модуле „Бухгалтерия“ нашей системы: когда поручение дается, датой отчета по поручению делается проводка на штраф ответственному, а если он поручение случайно выполнит, то проводка сторнируется».

Без комментариев.


Квалифицированные постановщики ныне редкость. Как ни странно, тяжелее всего найти людей, владеющих русским языком, что в результате приводит и к косноязычию на уровне программных кодов.

Быль 1. В 1995 году подобрал я компанию, готовую поставить информационную систему для фирмы, в которой я тогда работал. И стали мы обсуждать, как эту систему настроить. И мне впервые назначили менеджером проекта человека, для которого правильнописание было тайной за семью печатями.

Через некоторое время я сообщил их директору, что долго такого не выдержу, и попросил заменить внедренца или хотя бы обучить его пользоваться проверкой орфографии в Word. Следующий документ он мне вручил, торжественно заверив, что теперь, получив взбучку, он проверяет тексты очень внимательно. Документ назывался «МАТЕРЬЯЛЫ К ЭСКИЗНОМУ ПРОЭКТУ». В параметрах Word было указано не проверять слова из прописных букв…

Быль 2. Очередная организация наняла меня слишком поздно: сторонние внедренцы уже сделали вид, что провели предпроектное обследование. В результате еще месяц ушел на переделку технических заданий на доработки. Одним из требований, на котором я настаивал, было добавление в справочник контрагентов дополнительного поля для аббревиатуры в пять символов. Сокращенное название контрагента в выбранной тиражируемой системе занимало двадцать символов и не влезало в шахматки, которые широко использовались в организации.

Требование для этой системы пустяковое, руководитель проекта от внедренцев на него сразу по телефону согласился, но в очередной версии ТЗ аббревиатуры не оказалось. Звоню, удивляюсь, в ответ слышу: «Ах, простите, щас добавим». Приходит следующая версия ТЗ – нужного пункта нет. После трех итераций еду к разработчикам и понимаю, что единственной проблемой для включения требования в ТЗ было неумение написать слово «аббревиатура» менее чем с двумя ошибками кем-либо из внедренцев. А Word больше одной ошибки не исправляет…

Бригада программистов обычно бывает нужна, при этом роль главного программиста можете играть и вы, если вам удастся разумно ограничивать себя на этом поприще.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*