KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Книги о бизнесе » Маркетинг, PR, реклама » Джеффри Мур - Преодоление пропасти. Как вывести технологический продукт на массовый рынок

Джеффри Мур - Преодоление пропасти. Как вывести технологический продукт на массовый рынок

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеффри Мур, "Преодоление пропасти. Как вывести технологический продукт на массовый рынок" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

25

Автор имел в виду рынки, где конечным потребителем товара или услуги является не физическое лицо, а организация – корпоративный пользователь. Прим. ред.

26

VAR (value-added reseller) – термин широко используемый на IT-рынке. Это компания-реселлер, которая продает пользователям продукты различных производителей, вкладывая ресурсы (средства, интеллектуальный потенциал и т. д.) в создание дополнительных возможностей (дополнительной ценности – value) для пользователя. Это могут быть дополнительные функции, консалтинг, сопровождение или иные услуги. В русском языке отсутствует термин для обозначения данного типа реселлеров, поэтому далее в книге будет использоваться термин VAR. Прим. ред.

27

Здесь автор имеет в виду VAR (value-added reseller). Прим. ред.

28

А также телефоны, ориентированные на пользователей преклонного возраста с увеличенными кнопками и минимумом функций (и даже иногда отсутствием экрана). Прим. науч. ред.

29

Сейчас не требуется и это. Только выбор диагонали из двух возможных и ряд параметров производительности. Прим. науч. ред.

30

Если в предыдущем предложении автор имеет в виду корпорацию Oracle, то здесь речь идет о СУБД Oracle. Прим. ред.

31

На момент написания книги. Прим. науч. ред.

32

Автор имеет в виду превышение притока денежных средств над оттоком и наоборот (positive and negative cash flow). Прим. ред.

33

Чтобы данная аналогия была точной, желательно также иметь крупного союзника, который оттянет на себя 3/4 дивизий, обеспечит внезапное наступление в Польше, чтобы спасти в Арденнах, и т. д. Прим. ред.

34

3DO обанкротилась в 2003 году. Поддержка OS/2 осуществлялась до конца 2006 года. Прим. науч. ред.

35

На данный момент можно сказать, что эра КПК (в их классическом виде) подошла к концу – они вытеснены коммуникаторами и смартфонами. Прим. науч. ред.

36

По похожему пути пошла компания Apple с iPhone – его первая версия не могла отправлять MMS, передавать данные по BlueTooth, не имела модуля 3G, но что умела – делала отлично, чем и снискала популярность. Прим. науч. ред.

37

Microsoft все же обогнала Palm. http://www.gartner.com/it/page.jsp?id=910112. Прим науч. ред.

38

В российских реалиях они также уже активно используются. Прим. науч. ред.

39

Технология практически вышла из употребления. На смену пришла ExpressCard. Сейчас и она вытесняется стандартом USB 3.0. Прим. науч. ред.

40

Сейчас счет идет на сотни граммов. Kindle весит 247 граммов, а планшет New iPad – 662. Прим. науч. ред.

41

Что успешно и сделали со своим Kindle. Прим. науч. ред.

42

Понятие целостного продукта, описываемое в данной главе, во многих аспектах идентично тому, что на IТ-рынке принято называть «законченным решением». В тексте оставлен авторский вариант: целостный продукт – Прим. ред.

43

Знаменитый американский радиоведущий (1918–2009). Прим. ред.

44

Это и следующие требования уже разрешены, и устройства для чтения электронных книг легкие, с цветными экранами, 3G– и Wi-Fi-модулями. А с помощью айпада можно и покупать продукцию и пр. Прим. науч. ред.

45

Информационный ресурс в Интернете, оснащенный собственной поисковой системой и базами данных, содержит ссылки на множество других ресурсов Интернета. Прим. ред.

46

Начинающая на момент написания книги. Прим. науч. ред.

47

Связующее программное обеспечение – широко используемый термин, означающий слой или комплекс технологического программного обеспечения для взаимодействия между различными приложениями, системами, компонентами. Прим. науч. ред.

48

Enterprise Resourse Planning – планирование ресурсов предприятия. Прим. науч. ред.

49

За счет патентов на стандарт архитектуры ОЗУ. Прим. науч. ред.

50

OEM – распространенное понятие на IT-рынке, за которым стоит целый ряд бизнес-значений. Одно из них – производитель, использующий готовые изделия других производителей в продуктах собственного производства (часто называют OEM-поставщиком). В этом смысле, в силу развивающейся специализации и разделения труда, практически любого IT-производителя можно назвать OEM. Распространенными являются и другие значения: OEM-производитель – компания, которая разрабатывает и выпускает готовые изделия, но не под своей торговой маркой (или это является лишь частью бизнеса). В этом случае продажи осуществляются лидерами рынка под их торговыми марками. OEM-поставщик – компания, которая закупает готовые изделия у крупного производителя и продает их под своей торговой маркой. Например, российские производители ноутбуков являются OEM-поставщиками. Прим. ред.

51

Реклама в любых СМИ, мотивирующая адресата на какие-то действия (обычно срок оговаривается и часто предлагается какой-то бонус взамен): разместить заказ, запросить подробную брошюру, позвонить и т. п. В прессе, например, это могут быть купоны: отправь заполненный купон до… и… На ТВ: звоните прямо сейчас по бесплатному номеру и получите… Часто используется в пробной рекламной кампании, так как легко анализируются мотивы и аргументы. Прим. ред.

52

На момент написания книги. Прим. науч. ред.

53

В данной главе описывается канал продаж, который в США называют Outbound Retail. В русском языке отсутствуют и термин для обозначения данного типа канала, и сколько-нибудь устоявшийся вариант перевода, а на отечественном рынке – по сути, и сам канал. Прим. ред.

54

А сейчас и не только (и не столько) книг – это крупнейший онлайн-магазин. Прим. науч. ред.

55

«Поле мечты» (Field of Dreams, 1989) – экранизация произведения, автор которого – В. П. Кинселла. Номинация на премию Оскар в трех категориях. Прим. ред.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*