KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Книги о бизнесе » Бизнес » Крис Бейти - Литературный марафон: как написать книгу за 30 дней

Крис Бейти - Литературный марафон: как написать книгу за 30 дней

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крис Бейти, "Литературный марафон: как написать книгу за 30 дней" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Как обуздать поток

Теперь поговорим о следующем этапе работы с кратким содержанием – повышении темпа повествования. После того как вы убрали все явные излишества и выделили ключевые сцены, настало время решать проблемы хода повествования, развития сюжета и развязки.

Приведу вопросы, которые полезно задать себе при переработке краткого содержания. Не кажется ли вам, что сюжет начинает развиваться динамично, но к середине повествования выдыхается? Не слишком ли много в первых главах описаний в ущерб действию? Не переставить ли местами сцены или не использовать ли флешбэки для повышения драматизма, комического элемента или саспенса?

Смысл использования сокращенного варианта романа в том, что вы можете легко разъять сюжет и собрать его заново множеством разных способов. Начинайте двигать элементы туда-сюда и делать поправки, пока не получите сюжет, который развивается привлекательным для вас образом.

Как обработать черновик, чтобы его не стыдно было показать соседям

Лейни Дайан Рич

В рамках NaNoWriMo Лейни Дайан Рич написала романы «Лучше не бывает», Maybe Baby и Wish You Were Here.

По статистике более 90 % людей, начинающих писать роман, так его и не заканчивают. Вы попали в счастливое меньшинство. Гордитесь этим: закончить черновик романа – уже выдающееся достижение. Но сейчас наступает новый этап – редактирование. У меня есть несколько советов для вас.

Во-первых, отложите на время книгу, постарайтесь не думать о ней. Обычно достаточно шести недель. Главное – забыть сюжет, чтобы детали помнились не совсем точно. Это позволит вам, когда вы вернетесь к черновику, взглянуть на текст глазами читателя. А ведь редактура как раз заключается в том, чтобы сделать ваш безумный, лихорадочный черновик таким, чтобы его не стыдно было показать соседям.

Во-вторых, вернувшись к работе над романом, поначалу просто читайте и делайте заметки о своих впечатлениях. Можно работать с распечатанным текстом, используя стикеры и зажимы, или с электронной версией при помощи функций комментирования и отслеживания изменений в текстовом редакторе. В любом случае рассуждайте с позиции читателя.

Упорядочив свои пометки, вернитесь к началу и внесите необходимые правки. На этом этапе вы устраняете структурные проблемы, недостоверные мотивации и убиваете своих любимцев – сцены, не развивающие сюжет. Помните: если сцену можно выбросить из романа без ущерба для него, то так и следует поступить.

Последний этап – проверка орфографии, грамматики и связности повествования. Тут соединяются все провисающие концы, а книга подготавливается к следующей ступени – привлечению бета-ридеров.

Поздравляю, вы написали черновик, и призываю не бояться редактуры. Она гораздо интереснее, чем кажется на первый взгляд!

Другое мнение: бета-ридеры

Когда вы закончили составлять краткую версию романа, предлагаю отправить ее для отзывов читателям. Может показаться, что еще рано, но, если отзывы от тех, кому вы доверяете, придут на этапе построения основы для романа, это поможет избежать лишних усилий.

Обдумывая, кого привлечь в команду литературных тестировщиков, выбирайте тех, чьи литературные пристрастия совпадают с вашими. Сейчас вам важно мнение людей, которые разбираются в жанре вашей книги.

Мне кажется идеальным наличие от трех до пяти бета-ридеров. Другие писатели полагаются на одного-двух советчиков. Независимо от их количества подготовьте список того, на что им нужно обратить внимание. Ознакомьте с ним читателей до того, как передать книгу (в нашем случае – ее краткую версию). Подскажите им, нужно ли указывать на опечатки. Отмечать неправдоподобные повороты сюжета? Упоминать места, которые их смущают или наводят скуку?

Узнайте, какую версию – печатную или электронную – предпочитают ваши читатели. Назначьте им дедлайн. Для краткой версии вполне достаточно недели. Для целого романа хватит месяца, а истинные энтузиасты успеют прочитать его дважды. Постарайтесь ознакомиться с их вердиктом вживую – при личной встрече, в видеочате, по телефону, но не по электронной почте. Сначала спросите, что им понравилось, и не стесняйтесь указывать на достоинства книги! Большинство бета-ридеров полагают (вполне справедливо!), что их задача – помочь устранить проблемы. Поэтому они не всегда уделяют должное внимание удачным моментам. Но похвала необходима, и не только для того, чтобы подбодрить автора. Полезно понять, что приносит реальную пользу, чтобы случайно не испортить это в дальнейшем. Когда читатели начнут долго рассуждать на тему о том, что можно улучшить, не перебивайте их. Слушайте, делайте пометки, подавляйте желание спорить, объяснять или указывать на те места, где все в порядке, хотя тестеры утверждают обратное. Если бета-ридеры чего-то недопоняли, то эти моменты могут не понять и остальные читатели. Поблагодарите их за помощь, постарайтесь скрыть нарастающую панику и закидайте их вопросами, чтобы лучше понять причины критических отзывов.

Потом повторите процесс со следующим читателем. И так далее. Если у вас хорошие бета-ридеры, то по окончании общения с ними вы будете находиться в подавленном состоянии. Помните, однако, что любую рукопись можно отредактировать. Если вы ознакомитесь с критическими отзывами заранее, то это поможет сделать вашу книгу неотразимой к тому моменту, как она ляжет на стол рецензента из New York Times.

Но не принимайте никаких решений по изменению рукописи, пока не ознакомитесь с мнением всех бета-ридеров. Изучите эти точки зрения в течение одной-двух недель, прежде чем приниматься за новую версию. Иногда бета-ридер предлагает изменение, которое, на первый взгляд, способно решить все проблемы сюжета.

Если же поразмышлять над тем, какое воздействие окажет предлагаемое изменение на весь сюжет, то, скорее всего, выяснится, что оно вовсе не панацея. Нил Гейман отлично высказался о предложениях бета-ридеров: «Когда они вам говорят, что в книге что-то неправильно или не работает, они почти всегда правы, – пишет он. – Когда они говорят, что именно неправильно и как это устранить, они почти всегда ошибаются».

По опыту знаю: бета-ридеры как раз часто правы в отношении того, что в романе не так и как это исправить. Но не забывайте, что это ваша книга и важно следовать собственным представлениям, даже если они расходятся с советами тестеров. Пишите тот роман, который вы сами хотели бы прочитать. Будущие поклонники скажут вам за это спасибо.

Теперь же, воспользовавшись советами читателей, еще немного отредактируйте краткую версию книги. После этого переходите к полноценному второму черновику.

От случайного развития сюжета к международному бестселлеру:Эрин Моргенштерн и «Ночной цирк»[25]

Путь Эрин Моргенштерн к мировому бестселлеру начался во время ее третьего NaNoWriMo. Роман терял тонус, и она решила, что ответвление сюжета оживит повествование. Поэтому она задумала отправить всех своих героев в цирк. И влюбилась в место, которое нашли ее персонажи, – загадочное полуночное королевство, полное невероятного волшебства. Во время следующего NaNoWriMo Эрин придумала совершенно новую книгу, местом действия в которой был тот же цирк, и в ноябре написала нужные 50 тысяч слов. Она отредактировала роман и стала рассылать письма агентам.

«Я была готова к массовым отказам», – признается она. Но многие агенты ответили сразу же: они жаждали прочесть книгу. Эрин набрала в грудь воздуха и принялась рассылать роман.

И тут стали приходить плохие новости. «Один агент прислал очень милое письмо, – рассказывает Эрин, – которое сводилось к тому, что моя книга замучила его». Три заинтересовавшихся агента сходились в том, что в книге прекрасная атмосфера, но сюжету недостает убедительности. Идея изменить все в ее любимом цирке и создать новую систему персонажей показалась ей настолько страшной, что она попробовала ограничиться мелкими правками. «Я добавила несколько сюжетных линий: организовала взрывы и путешествия во времени».

Переделанный вариант она отправила тем агентам, которые не очень прониклись первой версией. «Именно в этот момент, – говорит она, – я поняла, что мне нужен совершенно другой подход к книге».

Эрин отложила проект на несколько месяцев и в рамках следующего NaNoWriMo написала черновик другой книги. Отдохнув таким образом, она вернулась к «Ночному цирку» и в продолжение пяти месяцев кардинально перерабатывала роман. Новые герои. Больше конфликта. И любовная история.

Получилась именно та книга, которую так ждали агенты, и все трое пожелали представлять ее. Эрин подписала контракт с одним из агентов и подготовила новую версию на основе его замечаний. После «аукционной войны» книгу приобрело издательство Doubleday, предложившее солидный шестизначный аванс. С тех пор «Ночной цирк» разошелся более чем в миллионе экземпляров и был переведен на тридцать языков.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*