KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Книги о бизнесе » Бизнес » Уильям Уэллс - Реклама. Принципы и практика

Уильям Уэллс - Реклама. Принципы и практика

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уильям Уэллс, "Реклама. Принципы и практика" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стратегическая бизнес-единица (strategic business unit). Подразделение компании, занимающееся определенной линейкой продуктов или всеми предложениями, осуществляемыми под одним именем бренда.

Стратегический бизнес-план (business strategic plan). План деятельности по основным организационным решениям.

Стратегия очагового воздействия (flighting). Стратегия, при которой периоды интенсивной рекламы чередуются с периодами ее полного отсутствия.

Стратегия послания (message strategy). Определение послания для конкретной целевой аудитории, способного обеспечить достижение целей рекламы.

Сувенирная реклама (speciality advertising). Инструмент стимулирования сбыта, обычно заключается в представлении имени компании на чем-то, что распространяется в качестве средства напоминания (календари, ручки, кружки, спичечные коробки и т. п.).

Сценарий (script). Письменный вариант радио– или телепередачи.

Съемочный материал (rushes). Отснятые эпизоды фильма для показа.

Т

Таблоид (tabloid). Малоформатная газета (шириной в 5–6 колонок и высотой 14 дюймов) со сжатым текстом, иллюстрациями и броскими заголовками.

Творческая концепция (creative concept). Основная идея, которая своей оригинальностью способствует рекламной стратегии и продажам.

Творческая платформа (creative platform). Документ, описывающий стратегические решения рекламного текста для отдельной рекламы.

Творческая стратегия (creative strategy). Планирование того, что будет сообщено различным целевым аудиториям.

Телефонный маркетинг (telemarketing). Методика прямого маркетинга, которая объединяет телекоммуникационную технологию, маркетинговые стратегии и информационные системы. Он может использоваться отдельно или совместно с рекламными объявлениями, почтовой рекламой, акциями по стимулированию сбыта, личными продажами или другими средствами маркетинговых коммуникаций.

Тест на привлекательность (likability test). Оценка благожелательности реакции на рекламу.

Тест на припоминание (recall test). Проверка, которая измеряет глубину того впечатления, которое реклама произвела на потребителя.

Тест на убедительность (persuasion test). Тест для оценки эффективности рекламы путем измерения того, насколько реклама воздействует на намерение потребителей покупать данную марку.

Тест на узнаваемость (recognition test). Опрос представителей аудитории на предмет того, что они запомнили в рекламе.

Тестирование кадров (frame-by-frame test). Определение реакции потребителей на отдельные элементы телевизионной рекламы путем покадрового просмотра.

Товарная дифференциация (product differentiation). Конкурентная маркетинговая стратегия, создающая различия между данным товаром и всеми остальными товарами с помощью действительных или воспринимаемых атрибутов товара.

Товарная пропаганда (marketing public relations). Сфера деятельности по связям с общественностью, в рамках которой стремятся решить задачу положительного восприятия товаров.

Торгово-розничная реклама (retail advertising). Вид рекламы, используемой местными продавцами.

Торговые соглашения (trade deals). Возмещения, скидки, товары или наличные выплаты, предлагаемые розничному продавцу в обмен на проведение специальных акций по стимулированию сбыта.

Торговый стенд на месте продажи (point-of-purchase display). Стенд, разрабатываемый производителем и предоставляемый розничным продавцам с целью стимулирования продаж определенного бренда или линейки товаров.

Точечное объявление (spot announcements). Рекламное сообщение, которое показывается в перерывах между демонстрируемыми программами.

Традиционная доставка (traditional delivery). Доставка газет читателям через газетные киоски или почтовые ящики.

Трафареты (adese). Штампованные фразы, использующие клише, обобщения и эпитеты в превосходной степени.

Трейлеры (trailers). Рекламные ролики, демонстрируемые в кинотеатрах перед показом фильма.

У

Убежденность (conviction). Особенно сильное убеждение, закрепленное в чьем-то отношении.

Углубленное интервью (in-depth interview). Интервью один на один с использованием открытых вопросов.

Узнавание (recognition). Способность вспомнить виденную или слышанную когда-то информацию о каком-то товаре, отложившуюся в подсознании.

Уникальное торговое предложение (unique selling proposition). Обещание продавца при продаже, основанное на уникальной формуле товара, отличительном дизайне или характеристиках, которые уникальны и важны для потребителя.

Управление брендом (brand management). Организационная структура во главе с менеджером или группой менеджеров, отвечающих за все действия, связанные с маркетингом бренда.

Управление исполнением заказа (account management) Деятельность работников рекламного агентства, направленная на облегчение взаимодействия между агентством и клиентом.

Управление отношениями с покупателем (customer relationship management, CRM). Использование баз данных для идентификации моделей покупательского поведения с целью максимизации прибыльности отношений с покупателями.

Управление пересекающимися функциями или стирание границ (cross-functional management or boundary spanning). Процесс, при помощи которого разные группы сотрудничают для осуществления «горизонтальных функций», таких как связи с общественностью, стимулирование продаж, упаковка и т. д.

Управление по контролю качества пищевых продуктов, медикаментов и косметических средств (Food and Drug Administration (FDA)). Федеральное агентство США, контролирующее чистоту и безопасность продуктов, косметики и лекарств, а также соответствие состава ингредиентов указаниям на упаковке.

Уровень реакции (click through). Количество людей, щелкнувших по клавише мыши для ознакомления с содержанием баннерной рекламы.

Условное изучение (conditional learning). Изучение посредством ассоциаций, связывающих стимулирующие воздействия с получаемым вознаграждением.

Участие (participation). Покупка несколькими рекламодателями места в конкретной программе. Почти 90 % всего сетевого времени продается в подобном формате.

Ф

Федеральная комиссия связи (Federal Communication Commission (FCC)). Федеральный комитет по связи США, регулирующий деятельность радио, телевидения, телефонной и телеграфной связи (выдает лицензии, прекращает вещание лживой или оскорбительной рекламы).

Федеральная торговая комиссия (Federal Trade Commission (FTC)). Государственный комитет по торговле США, ответственный за некоторые вопросы, связанные с рекламой, в том числе за запрет ложной или вводящей в заблуждение рекламы.

Фигурный элемент (extensions). Украшения к рисованным щитам, расширяющие их и выходящие за обычные прямоугольные рамки.

Филиал (affiliate). Телевизионная станция, заключающая контракт с общенациональной сетью о показе некоторых программ этой сети в сетке своего вещания.

Флексография (flexography). Процесс печати с использованием эластичной печатной формы, позволяющей наносить тексты и рисунки на выпукло-вогнутые поверхности.

Фокус-группа (focus group). Метод исследования, основанный на проведении группового обсуждения той или иной темы или продукта. Также обозначает и группу людей, участвующих в обсуждении.

Формат сэндвича (donut format). Формат для рекламного радиоролика, в котором начало и конец рекламы всегда одинаковы, а средняя часть каждый раз посвящается новому товару, к которому хотят привлечь внимание.

Фотокадроплан (photoboard). Рекламный ролик с использованием фотографий; кадроплан, у которого вместо рисунков использованы фотографии.

Х

Хвастливая реклама (brag-and boast copy). Реклама, восхваляющая компанию и уделяющая мало внимания потребителю.

Художественный образ (art). Зрительные элементы, которые включают в себя иллюстрации или фотографии, шрифт, логотипы (символы торговых марок), написание (как пишется название торговой марки) и расположение (как размещаются все элементы рекламного объявления) в отпечатанном варианте.

Ц

Цветовое пятно (spot color). Яркое пятно на макете рекламы для привлечения внимания.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*