Хесус Уэрта де Сото -Австрийская экономическая школа: рынок и предпринимательское творчество
Хайек Ф. А. фон. (2003) Использование знания в обществе //
Хайек Ф. А. фон. Индивидуализм и экономический порядок. М.: Изограф; Начала-Фонд, 2000. С. 89—101.
Хайек Ф. А. фон. (2003) Контрреволюция науки: Этюды о зло употреблении разумом. М.: ОГИ.
Хайек Ф. А. фон. (2003) Экономическая теория и знание //
Хайек Ф. А. фон. Индивидуализм и экономический порядок. М.: Изограф; Начала-Фонд, 2000. С. 51—71.
Хайек Ф. А. фон. (2006) Право, законодательство и свобода. М.: ИРИСЭН.
Хайек Ф. А. фон. (2007) Цены и производство. Челябинск: Социум.
Примечания
[1]
Заново (лат.). — Прим. перев.
[2]
По своей воле (лат.). — Прим. перев.
[3]
В русской литературе в XIX в. ситуация конкуренции (соперничества) описывалась словом «совместничество». — Прим. ред.
[4]
Здесь уместно вспомнить печальную историю русского перевода второго тома этой книги (первый том благополучно вышел в 1909 г.). Перевод был практически подготовлен к печати в издательстве «Прогресс» еще в 1992 г. Однако, к несчастью, издательству принадлежало огромное здание в центре Москвы. Неразумные действия директора, связанные с гарантированием кредита на съемки некоего кинофильма, где обеспечением выступало здание, занимаемое издательством, привели к его банкротству. Нам удалось разыскать только две главы того перевода. Остальное придется переводить заново. — Прим. ред.
[5]
По-английски «одновременных». — Прим. ред.
[6]
«Генетический» в данном контексте указывает на временну́ю последовательность. — Прим. ред.
[7]
См. : Мизес Л. фон. Человеческая деятельность. С. 190—218.
[8]
Изначально (лат.). — Прим. перев.
[9]
При прочих равных (лат.). — Прим. перев.