Парк юрского периода - Крайтон Майкл
Элли подбежала к двери и повернула ручку. Дверь оказалась заперта.
Прошло целое мгновение, пока до Элли доходило, что это означает, эйфория исчезла. Дверь заперта. Она на крыше и не может спуститься. Дверь заперта. Элли в бессильной ярости ударила по двери и побежала к дальнему краю крыши в надежде найти там спуск, но увидела сквозь туман только зеленоватую поверхность плавательного бассейна. Пространство вокруг бассейна было забетонировано: три — четыре метра бетона. Слишком много для прыжка. А рядом нет деревьев, по которым можно спуститься. И ступенек нет. И пожарной лестницы...
Элли оглянулась: на крышу легко спрыгивали рапторы. Она метнулась к противоположному краю крыши, думая, что там вполне может находиться еще одна дверь, но ее не было.
Слишком далеко...
Рапторы, не спеша, подкрадывались к ней, беззвучно скользили меж стеклянных пирамид. Она еще раз глянула вниз. До края бассейна три метра. Слишком далеко...
Рапторы приближались, они вдруг разделились и начали подкрадываться к ней с разных сторон. Элли ни с того ни с сего подумала:
«Наверное, так всегда бывает. Одна малюсенькая ошибка — и все пропало».
Она еще не вполне серьезно относилась к происходящему, азарт игры еще до конца не прошел, и Элли не верилось, что эти звери, готовы ее убить. Не верилось, что жизнь ее вот-вот оборвется и оборвется таким образом. Это казалось нереальным. Ею овладело, спасительное веселье. Она все еще не верила в то, что должно было случиться.
Рапторы зарычали. Элли попятилась, отступая к краю крыши. Потом перевела дух и кинулась бежать. Подбегая к краю, она увидела бассейн и, понимая, что до него слишком далеко, все равно подумала: «Все к черту!»
И прыгнула в пустоту.
И упала.
Резкий удар — и холод... Она очутилась под водой! Получилось!
Элли вынырнула на поверхность и, посмотрев на крышу, увидела наблюдающих за ней рапторов. Она знала: то, что удалось ей, удастся и им. Она поплыла, разбрызгивая воду, и подумала: интересно, могут ли рапторы плавать? И решила, что конечно, могут. Они, наверное, плавают не хуже крокодилов.
Рапторы отвернулись от края крыши, и она услышала голос Хардинга:
— Сэттлер?!
Элли поняла, что он открыл дверь, которая вела на крышу, и рапторы устремились к нему.
Она торопливо выбралась из бассейна и побежала к гостинице.
Хардинг, шагая через ступеньку, взлетел по лестнице на крышу и, не долго думая, отворил дверь.
— Сэттлер! — вскричал он.
И вдруг осекся. Световые фонари на крыше были окутаны туманом.
Рапторов нигде не было видно, — Сэттлер!
Его так волновала судьба Элли, что он не сразу осознал свою ошибку.
«Как же можно было не увидеть этих зверюг?» — мелькнуло в голове у Хардинга.
И тут же когтистая лапа высунулась из-за двери, страшная боль разорвала грудь ветеринара, он из последних сил отпрянул, закрыл дверь и услышал, как Малдун кричит ему снизу:
— Она здесь! Она уже в здании!
Раптор, стоявший на крыше, за дверью, заворчал, и Хардинг еще раз навалился на нее, когти хищника отдернулись, дверь захлопнулась с металлическим клацаньем, и ветеринар, кашляя, рухнул на пол.
— Куда мы идем? — спросила Лекси. Они стояли на втором этаже центра для гостей. Все здание рассекал коридор со стеклянными стенами.
— Мы идем на контрольный пост, — сказал Тим.
— А где это?
— Где-то здесь.
Тим рассматривал таблички на дверях, мимо которых они проходили. Похоже, тут были сплошные кабинеты. «Охрана парка», «Обслуживание посетителей», «Главный управляющий», «Ревизор»...
Они подошли к стеклянной перегородке, на которой виднелась надпись: «Проход запрещен. Вход только по специальным пропускам».
На двери виднелась щель для магнитной карточки, но Тим просто толкнул дверь, и она распахнулась.
— А почему она открылась?
— Тока-то нет, — ответил Тим.
— А зачем мы идем на контрольный пост? — продолжала допытываться Лекси.
— Чтобы найти рацию. Нам нужно с кем-нибудь связаться.
За стеклянной перегородкой снова тянулся коридор. Тим помнил планировку этой части здания: он тут был на экскурсии. Лекси вприпрыжку бежала рядом с ним. Вдали послышалось рычание велоцирапторов. Похоже, хищники приближались. Затем внизу раздался звон стекла, о которое они ударились.
— Они уже там... — прошептала Лекси.
— Не волнуйся.
— А что они там делают? — не отставала девочка.
— Теперь это неважно.
«Инспектор», «Бухгалтерия», «Контрольный пост»...
— Вот! — воскликнул Тим.
Он толкнул дверь. На контрольном посту все было по-прежнему. Посреди комнаты стоял пульт, возле него четыре стула, на столе четыре компьютерных дисплея. В комнате царила темнота, горели только мониторы, на которых высвечивались цепочки разноцветных прямоугольников.
— Ну, и где твоя рация? — спросила Лекси. Но Тим напрочь позабыл про рацию. Он сделал шаг вперед, неотрывно глядя на экраны компьютеров. Они светились! А это могло означать лишь одно...
— Электричество включилось...
— Фу! — дернулась в сторону Лекси.
— В чем дело?
— Да вот, наступила на чье-то ухо, — скривилась Лекси.
Тим не заметил, когда они вошли, чтобы на контрольном посту валялись трупы. Он оглянулся и увидел, что на полу, действительно, лежит ухо, одно ухо и ничего больше.
— Какая гадость! — прошептала девочка.
— Не бери в голову.
Тим снова повернулся к мониторам.
— А где все остальные части тела? — продолжала приставать к нему с расспросами сестра.
— Да не думай сейчас об этом! Тим пристально глядел на монитор.
На экране светились разноцветные надписи.
— Лучше не балуйся с этим, Тимми, — предупредила сестра.
— Не беспокойся, не буду.
Тим не первый раз видел сложные компьютеры, подобные машины были на работе у его отца. Они контролировали все на свете: от лифтов и системы безопасности до отопления и кондиционера. И выглядели они, в основном, так же, как тот, что стоял теперь перед ним — там тоже была уйма разноцветных надписей — только разобраться в них, как правило, было проще. Почти всегда для того, кто хотел вникнуть в систему, существовали пояснительные надписи. Но тут никакой вспомогательной надписи не было. Тим еще раз проверил, чтобы не ошибиться.
Но тут он заметил кое-что другое: в верхнем левом углу экрана выскочили цифры. 10:47:22. Тим сообразил, что это время. До прибытия судна в порт оставалось всего тринадцать минут... однако сейчас его больше беспокоила судьба людей в гостинице.
Раздался треск. Тим повернулся и увидел, что Лекси держит в руках рацию. Она вертела ручки и нажимала на кнопки.
— Интересно, как это работает? — бормотала Лекси. — Никак не могу ее включить.
— Дай-ка мне рацию!
— Она моя! Я ее нашла!
— Дай мне рацию, Лекси!
— Нет, я первая по ней поговорю!
— Лекси!
Внезапно рация затрещала.
— Что, черт побери, происходит? — это был голос Малдуна. Лекси вздрогнула от неожиданности и уронила передатчик на пол.
Грант, пригнувшись, крался между пальмами. Сквозь туманную дымку ему было видно, как рапторы подпрыгивают, рычат и бьются головами о стеклянные стены центра. Однако периодически они замолкали и, склонив головы набок, казалось, прислушивались к звукам, доносившимся издалека. А затем негромко скулили.
— Что они делают? — спросил Дженнаро.
— Наверное, пытаются прорваться в кафетерий, — ответил Грант.
— А там что?
— Я там оставил детей... — вздохнул Грант.
— Они могут разбить стекло?
— Не думаю... вряд ли. Грант наблюдал за рапторами, внезапно до него донеслось далекое потрескивание рации, и хищники запрыгали взволнованней. Они начали подпрыгивать один выше другого и, наконец, первый из них без особого труда сиганул на балкон второго этажа, а оттуда проник и в центр для гостей.