KnigaRead.com/

Алтарь Эдема - Роллинс Джеймс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роллинс Джеймс, "Алтарь Эдема" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стальные ставни на окнах нижнего этажа придавали ей сходство с осажденной крепостью. Бетонированное гнездо у вершины было разрушено, тиковая мебель в открытых двориках изрублена в щепы автоматным огнем с катера Тибодо.

Рядом с Джеком неожиданно появился Шрам. Они посмотрели друг другу в глаза, и опять Джеку показалось, что его голова раскалывается пополам. Шрам протянул руку и ухватил человека за плечо. Этот жест можно было истолковать и как благодарность, и как угрозу.

Джек понял: они оба добрались до цели, а после решительного приступа все взаимные договоренности отменяются.

Глава 57

Выстроив детей вдоль одной из стен коридора, Лорна подкралась к открывающимся в обе стороны дверям в главную лабораторию. Оттуда донеслись голоса.

— Сколько осталось времени?

Лорна узнала акцент Малика и уловила панику в его голосе. Стволом пистолета она чуть приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Беннет, стоявший спиной к двери, перекрывал ей вид.

— Меньше двадцати минут, — вполголоса ответил он доктору. — Так что поторопитесь.

Возле ряда компьютеров Малик засовывал жесткие диски в металлический чемодан. Рядом с ним виднелся портативный термос для транспортировки криогенных образцов.

— А как насчет остальных моих людей? — спросил доктор.

— Они расходный материал, — сказал Беннет не без боли в голосе. — Поэтому я и отправил всех вон отсюда. Мы проводим эвакуацию по необходимости.

Лорна попыталась понять услышанное. Почему они покидают остров? Откуда такая срочность? И повлияют ли новости на ее план побега? Может ли она использовать это к своей выгоде?

Беннет посмотрел на часы:

— Заканчивайте все — и идем.

Малик захлопнул чемодан, передал его Беннету, потом схватил термос со стола.

— Мы должны доставить эти образцы вирусов в лабораторию в течение двенадцати часов. Иначе рискуем потерять все.

— Ясно. Я отдам распоряжения по пути.

Они повернулись и направились к дальней двери, но не к той, что вела на виллу. Над косяком светилась табличка: «Запасной выход».

Это что еще такое?

Словно услышав ее вопрос, Малик сказал:

— Туннель на вертолетную площадку. Там безопасно?

— Она вне линии огня. А пилот вооружен.

Лорна замерла, стараясь ничем себя не обнаружить. Впервые с тех пор, как она попала сюда, перед ней забрезжила надежда. Отсюда есть еще один выход! Если она на безопасном расстоянии последует за ними через эту дверь, то сможет вывести детей и спрятать их в лесу, а там дождаться, когда кончится эта война.

Но удача изменила ей.

— Что вы здесь делаете? — вдруг раздался резкий голос за спиной.

Повернувшись, Лорна увидела у входа в хирургическое отделение тощую фигуру и узнала лаборанта Эдварда, того, кто брал у нее кровь и вводил гормоны. И он держал направленное на нее ружье.

— Бросайте ваш пистолет и заходите в лабораторию, — приказал он, посмотрел на детей и пнул ближайшего к нему.

Не видя другого выхода, Лорна разжала руку, и пистолет клацнул об пол. Дети сгрудились вокруг нее. Пятясь через двусторонние двери, она вошла в лабораторию, а повернувшись, увидела, что Малик и Беннет смотрят на нее.

— Доктор Полк? — сказал Беннет подозрительно удивленным голосом, и на лице его промелькнуло чувство вины.

А у Малика при виде стайки детей, цеплявшихся за ее ноги, расширились глаза.

— Какая удача! Я мог бы использовать парочку этих образцов, — пояснил доктор в ответ на удивленный взгляд Беннета. — Они стали бы идеальным семенным материалом для новой лаборатории.

У Лорны упало сердце. Зачем она спасала детей — чтобы помочь этому монстру продолжать работу? Эдвард протиснулся в помещение следом за ней и держал ее под прицелом. Потом окинул глазами помещение: чемодан, термос, метнул взгляд в сторону запасного выхода.

— Куда это вы? — спросил он.

Малик сделал шаг вперед, чуть наклонился, уперев руку в бок, и пристально осматривал детей, словно выбирая спелый арбуз.

— Не буду вам лгать, Эдвард. По крайней мере, вы заслуживаете честности с моей стороны. Минут через семнадцать этот остров взлетит на воздух.

Лаборант пошатнулся, от потрясения пистолет заходил в его руке.

— Что?

Лорна была поражена в не меньшей степени, но теперь понимала причины их спешки.

— Не беспокойтесь, — добавил Малик. — Ваша работа не пропадет даром.

— Возьмите меня с собой, — потребовал Эдвард и направил пистолет на тех двоих.

— Боюсь, что это невозможно — нет места. В особенности теперь. Нам нужны эти образцы.

Малик выпрямился. В его руке, словно по волшебству, появился маленький пистолет с перламутровой рукояткой. Он направил его в лицо Эдварда и выстрелил.

Выстрел был громкий, в ушах у Лорны зазвенело. Эдвард упал на спину, как срубленное дерево. Даже Беннет был поражен этим хладнокровным убийством.

Малик повернулся к своему боссу, продолжая держать под прицелом Лорну.

— Мы с вами можем взять по одному образцу. Пара для получения потомства будет давать материал в течение года, пока мы не подготовимся к новой серии экспериментов.

Беннет посмотрел на часы, зная, что времени на споры нет.

— Выбирайте, какие вам нужны, и идем, — проворчал он.

Его взгляд скользнул по Лорне, теперь уже яснее выражая чувство вины. Лорна подозревала, что обычно он не участвовал в таких грязных делах, умышленно не замечая кровавую изнанку этой деятельности. Но теперь сохранять иллюзию невинности стало невозможно.

К Малику это не относилось: с самого начала он находился на передовой этого проекта, и руки у него были в крови по локоть.

— Боюсь, но нам придется оставить вас здесь, доктор Полк. Вы будете совершенно свободны еще, — он посмотрел на часы, — пятнадцать минут.

Наклонившись, Малик схватил одного из мальчиков за руку и поднял в воздух, словно мешок с картошкой.

— Так, еще нам понадобится самка. Возьмите вот эту. — Он показал пистолетом на одну из девочек.

Беннет наклонился и бережно поднял ребенка на руки. Взгляд его остановился на Лорне.

— Мне очень жаль.

Не успели они повернуться, как сильный взрыв сотряс помещение лаборатории.

Ударная волна подбросила Лорну и швырнула на спину, какое-то расстояние она проскользила по полу. Перед самым ее носом, роняя пепел, пролетела горящая книга, вокруг падали разные обломки. Она с трудом поднялась, опираясь на локоть.

Детей отбросило к дальней стене. Беннет и Малик лежали, распростершись на полу. Лорна оглянулась в поисках оружия.

Тело Эдварда отшвырнуло под стол. Ее пистолета видно не было, но на плече лаборанта оставался карабин. Если ей удастся дотянуться до него…

Но Малик уже поднимался с пола. У него за спиной зашевелилась фигура Беннета. Он закрыл девочку своим телом и все еще держал ее в руках.

Лорна стала подбираться к карабину, но вдруг из-за горящей двери в комнату запрыгнуло что-то огромное и село посредине. Лорна недоуменно уставилась на чудовищного тигра — зверь зарычал, из пасти высунулся черный язык, обнажились клыки, острые как ножи.

Малик стал отползать в сторону, словно краб, Беннет замер в нескольких ярдах от чудовища.

Лорна узнала зверя по видеотрансляции с другого острова. Надо думать, жертвы генетических экспериментов вырвались из своей тюрьмы и заявились сюда, горя жаждой мщения. Теперь она понимала, почему шайка Беннета намеревалась сровнять это место с землей.

В дверях появились другие фигуры, проникшие сюда через короткий коридор с виллы. Из-за дыма и пламени видно их было нечетко, но некоторые передвигались на двух ногах.

Малик, находившийся в стороне, успел отползти к запасному выходу и даже умудрился не выпустить из рук термос. Прижав его к груди, доктор нырнул в туннель, а Беннет оказался в окружении чудовищной армии.

Вперед вышел один из гоминидов. У него отсутствовало ухо, а лицо было иссечено шрамами. Лорна видела его по трансляции рядом с беременной женщиной — той, которую Беннет назвал Евой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*