Гостья - Майер Стефани Морган
Иен нашел влажную тряпку и провел ею по блестящему от пота лицу.
— Я не сильна в… искусстве обмана, — прошептала я, не сводя глаз с лепечущих губ умирающего. — Не хочу его расстраивать.
— Тебе не нужно ничего говорить, — успокоил меня Иен. — Он в полубреду.
— Я на нее похожа?
— Ни капли, я видел фотографию. Она рыжая и маленького роста.
— Дай-ка сюда…
Иен передал мне тряпку, и я принялась промокать пот с шеи Уолтера. Заняв руки, я чуть успокоилась. Уолтер продолжал бубнить. Мне показалось, я слышу слова: «Спасибо, Глэдис, так хорошо». Храп дока как-то незаметно прекратился. Внезапно сзади зазвучал знакомый мягкий голос.
— Как он?
— Бредит, — прошептал Иен. — Может, из-за бренди, а может, из-за боли.
— Из-за боли, полагаю. Эх, правой руки не пожалел бы за несколько ампул морфина.
— Может быть, Джаред явит нам еще одно чудо, — прошептал Иен.
— Может быть, — вздохнул док.
Я рассеянно обтирала бледное лицо Уолтера, прислушиваясь изо всех сил, но больше они о Джареде не говорили.
«Здесь его нет», — прошептала Мелани. «Ищет лекарство», — согласилась я. «Один», — добавила она.
Я подумала о нашей последней встрече: поцелуй… и как он поверил…
«Наверное, ему нужно побыть одному».
«Надеюсь, он не попытается убедить себя, что ты талантливая актриса и Ищейка в одном лице…»
«Очень даже может быть…» — Мелани тихонько застонала.
Иен с доком негромко перешептывались на посторонние темы — в основном Иен вводил доктора в курс произошедших в пещерах событий.
— Что у Анни с лицом? — шепнул док, но я прекрасно разобрала слова.
— Все то же самое, — глухо произнес Иен. Док недовольно хмыкнул и щелкнул языком.
Иен рассказал ему о сегодняшнем трудном уроке, о вопросах Джефри.
— Вот если бы в Мелани вселили Целителя… — протянул доктор.
Я вздрогнула, но они стояли сзади и вряд ли заметили.
— С Анни нам повезло, — шепнул в мою защиту Иен. — Никто другой бы не…
— Знаю, — добродушно перебил доктор. — Жаль только, что Анни совсем не интересовалась медициной.
— Простите, — промямлила я. Бездумно пользуясь преимуществами прекрасного здоровья, я никогда не интересовалась причинами.
Мне на плечо легла рука.
— Тебе не за что просить прощения, — сказал Иен.
Я оглянулась: Джейми свернулся калачиком на койке, где недавно дремал док.
— Уже поздно, — отметил док. — Уолтер никуда не денется, а вам нужно поспать.
— Мы вернемся, — пообещал Иен. — Скажи, что вам принести.
Я осторожно отпустила руку Уолтера, погладила ее. Его глаза распахнулись, в них горела тревога.
— Уходишь? — прохрипел он. — Уже, так быстро? — Я снова взяла его за руку.
— Нет нет, я тут, с тобой.
Он улыбнулся и закрыл глаза. Хрупкие пальцы с силой сжали мне руку. Иен вздохнул.
— Иди, — обратилась к нему я. — Я тебя отпускаю. — Иен оглядел помещение.
— Секундочку! — Он ухватился за ближайшую койку, без труда приподнял легкую раму и перетащил поближе к постели Уолтера. Стараясь не задеть Уолтера, я вытянула руку, показывая, куда ставить. Иен с той же легкостью подхватил меня и усадил на придвинутую койку. Веки Уолтера не дрогнули. Я тихонько охнула: Иен обращался со мной так по-свойски, словно я была человеком.
Иен дернул подбородком в сторону ладони Уолтера, обхватившей мою.
— Заснуть сможешь?
— Да, конечно.
— Тогда сладких снов. — Он наградил меня улыбкой, повернулся и поднял Джейми с соседней койки.
— Пойдем, — пробормотал Иен, легко, будто младенца, унося мальчика на руках. Тихие шаги растворились в тишине.
Док зевнул, прихватил с собой тусклую лампу и направился к самодельному столу, сооруженному из деревянных клетей и алюминиевой дверцы. В темноте лица Уолтера было не разглядеть, словно он уже умер. Я занервничала, но жесткие пальцы по-прежнему крепко сжимали мои, и беспокойство улеглось.
Док возился с бумагами на столе, еле слышно напевая себе под нос. Под тихий шелест страниц я задремала.
Утром Уолтер меня узнал.
Иен вернулся за мной — нужно было убрать сухие стебли с кукурузного поля. Я пообещала принести завтрак доку и, как ни оттягивала этот момент, в конце концов аккуратно высвободила онемевшие пальцы из хватки Уолтера. Его глаза распахнулись.
— Анни, — прошептал он.
— Уолтер? — Я точно не знала, как долго он сохранит ясность сознания и осталась ли у него в памяти прошлая ночь. Его рука хваталась за воздух, поэтому я протянула ему левую ладонь: правая совсем онемела.
— Ты пришла меня навестить. Так приятно. Теперь, когда… остальные вернулись… должно быть, тяжело… знаю… Лицо у тебя…
Его губы с трудом выговаривали слова, а взгляд никак не мог сфокусироваться. Как это было похоже на Уолтера: в первых же словах, обращенных ко мне, слышалась забота.
— Все хорошо, Уолтер. Как ты себя чувствуешь?
— М-м-м… — Он тихонько застонал. — Не очень… Док?
— Я здесь, — пробормотал доктор у меня над ухом.
— Есть еще выпить? — просипел Уолтер.
— Конечно.
Док поднес горлышко бутылки к слабым губам Уолтера и осторожно наклонил: темно-коричневая жидкость тонкой струйкой полилась в рот. Уолтер морщился при каждом глотке, обжигающем гортань. Часть жидкости стекала из уголка рта по подбородку и на подушку.
— Лучше? — спустя долгое время поинтересовался док.
Уолтер что-то невнятно промычал в ответ и закрыл глаза.
— Еще? — спросил доктор. Уолтер скривился и застонал. Док едва слышно выругался.
— Где же Джаред? — пробормотал он.
Услышав знакомое имя, я напряглась. Мелани встрепенулась и снова задремала. Лицо Уолтера обмякло, голова откинулась назад.
— Уолтер? — прошептала я.
— Потерял сознание от боли. Так даже лучше… — сказал доктор.
К горлу подкатил ком.
— Что мне делать?
В голосе дока сквозило отчаяние:
— То же, что и мне. А именно — ни-че-го. Я бессилен.
— Не переживай ты так, — пробормотал Иен. — Твоей вины здесь нет. В мире многое изменилось. Никто не ждет от тебя невозможного.
Я обреченно сгорбилась. Да, в их мире многое изменилось.
Мне в плечо ткнулся палец.
— Пойдем, — прошептал Иен.
Я кивнула и попыталась высвободить руку. Веки Уолтера приподнялись, невидящий взгляд смотрел на меня.
— Глэдис? Ты тут? — В голосе умирающего звучала мольба.
— Э-э… тут, — нетвердо произнесла я, чувствуя, как его пальцы вновь переплетаются с моими.
Иен пожал плечами.
— Я принесу вам еды, — прошептал он и вышел из комнаты.
Я нервничала, ожидая возвращения Иена: Уолтер принимал меня за жену, снова и снова бормотал ее имя, хотя, похоже, ничего от меня не хотел, за что я была ему признательна. Прошло около получаса, и я нетерпеливо вслушивалась в звук шагов, не понимая, что задержало Иена.
Все это время док стоял у стола, вперив взгляд в пустоту. Каким же беспомощным он себя чувствовал!
И тут послышался какой-то звук — не шаги.
— Что это? — шепотом спросила я у дока. Уолтер снова затих — возможно, впал в беспамятство, — и мне не хотелось его тревожить.
Док склонил голову набок и тоже прислушался.
Непривычный тарахтящий звук, быстрое, монотонное гудение. Мне показалось, оно стало громче, а потом вдруг вновь стихло.
— Странно. Похоже на… — Доктор замолчал и сосредоточенно наморщил лоб: незнакомый гул удалялся.
Мы напряженно вслушивались и различили приближающиеся шаги. Только это была не размеренная, неторопливая походка Иена. Кто-то бежал — нет, несся со всех ног.
Док немедленно отреагировал на опасность и выскочил навстречу. Я сгорала от любопытства, но мне не хотелось убирать руку и расстраивать Уолтера. Оставалось лишь слушать.
— В чем дело, Брандт? — удивленно спросил док.
— Где она? Где тварь? — послышался запыхавшийся мужской голос.
Бег прервался и возобновился снова, чуть медленнее.
— О чем ты? — окликнул доктор у самой двери.