KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Зарубежная фантастика » Диана Гэблдон - Огненный крест. Книга 2. Зов времени

Диана Гэблдон - Огненный крест. Книга 2. Зов времени

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диана Гэблдон, "Огненный крест. Книга 2. Зов времени" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В этот раз именно Джейми заговорил о потустороннем мире. «Спасибо, что дал ему выбор, – язвительно подумала я. – Вот только сделать его проще ты даже не попытался».

«А он не просил».

Я изумленно открыла глаза. Не знаю, откуда пришли слова – из подсознания или откуда-то еще, но они, безусловно, были правдивы.

Джейми всегда сам делал выбор и следовал ему, даже зная, чего это будет стоить. Он понимал, что за жизнь придется расплатиться потерей ноги, и был готов платить эту цену.

– Но я не готова! – выкрикнула я, задрав подбородок.

Кедровый свиристель, качающийся на ветке, сверкнул на меня глазами из-под разбойничьей маски. Видимо, он решил, что я сумасшедшая, но не опасна, и отправился по своим делам.

Я рывком открыла дверь шкафа, вытащила медицинский сундучок и принесла бумагу, перо и чернила из кабинета Джейми.

Баночка с сушеными ягодами грушанки. Экстракт зимолюбки зонтичной. Скользкая кора вяза, ивы и вишни. Мелколепестник и тысячелистник. Пенициллин – эффективный, но не единственный антибиотик. Люди тысячи лет сражались с микробами, не понимая, с чем именно борются. А я знала, и потому у меня было небольшое преимущество.

Я начала составлять список доступных мне растений. Выписывала названия и как они применяются, даже если сама их не использовала. Травы, с помощью которых очищают раны, исцеляют язвы во рту, лечат диарею и дизентерию – любое растение, помогающее при септических состояниях, сейчас могло дать шанс… Я услышала шаги в кухне и позвала миссис Баг – требовался кипяток, чтобы приготовить отвар.

Миссис Баг появилась на пороге. Ее щеки раскраснелись от холода, растрепанные волосы выбились из-под платка, а в руках она держала большую корзину. Не успела я слова сказать, как она подошла и плюхнула ее на стол. Следом зашел мистер Баг еще с одной корзиной и маленьким бочонком, из которого доносился резкий запах спиртного. Воняло от них, словно от мусорной свалки.

– Вы говорили, что у вас мало плесени, – бодро начала она. – Вот я и говорю Арчу, а давай пройдемся по нашим соседям и соберем немного для миссис Фрейзер. Вы же знаете, как быстро портится хлеб в сырости, а еще, Господь свидетель, миссис Чишолм ужасная неряха, хотя сердце у нее золотое, но что у нее дома творится, так об этом даже думать не хочется, но мы…

Я не слушала ее, уставившись на зловонные трофеи. Корки хлеба, испорченное печенье, гнилые тыквы, кусочки пирога со следами зубов… мешанина из слизких объедков и гниющих кусков, покрытая лишайниково-зелеными пятнами с розовыми и желтыми наростами. Бочонок был полон перебродившим зерном, а в темной жидкости плавали островки синей плесени.

– Свиньи Эвана Линдси, – объяснил мистер Баг, у которого случился редкий приступ красноречия. Оба супруга, измазанные своей добычей, радостно улыбаясь, уставились на меня.

– Спасибо! – сказала я, и заморгала, потому что глаза щипало от едкой вони спиртного. Причем дух перехватило не только от запахов. – Ох, спасибо.

* * *

Когда стемнело, я поднялась наверх с подносом, на котором лежали лекарства и оборудование, охваченная волнением и тревогой.

Джейми лежал, опираясь на подушки, а вокруг толпились посетители. Люди приходили весь день, чтобы проведать его и пожелать здоровья. Некоторые оставались, и когда я вошла в комнату, множество встревоженных лиц, плохо различимых в тусклом свете свечи, повернулось ко мне.

Вид у Джейми был больной и измученный, и я хотела всех выгнать, но потом увидела, как Мердо Линдси сжимает его руку, и поняла, что поддержка друзей сейчас для него намного важнее отдыха.

– Ну, – сказал Джейми, стараясь, чтобы голос звучал как обычно. – Полагаю, мы готовы.

Он потянулся и пошевелил пальцами под одеялом. Ему было очень больно, однако я поняла, что он хочет в последний раз подвигать ногой, и прикусила губу изнутри.

– Да, мы готовы кое-что попробовать, – заявила я и улыбнулась, пытаясь его подбодрить. – А вы, пожалуйста, помолитесь за наш успех.

На место ужаса, охватившего людей, когда я вошла в комнату, пришло любопытство. Марсали, прижимавшая к себе спящую Джоан, сунула руку в карман и вытащила четки.

Тумбочка возле кровати оказалась завалена книжками, бумагой, свечными огарками, всякими вкусностями, которыми надеялись раздразнить аппетит Джейми… Все они остались нетронуты, а еще там неизвестно как оказались цимбалы и плохо выделанная шкурка сурка. Пришлось постараться, чтобы освободить место для подноса. Брианна подошла ближе, осторожно держа в руках свое изобретение, словно служка, подающий хлеб священнику.

– Господи, что это такое? – Джейми хмуро взглянул на странный предмет, потом на меня.

– Самодельная гремучая змея, – объяснила Брианна.

Люди вытянули шеи. А потом гул любопытных голосов умолк, когда я отбросила одеяло и стала снимать повязки с ноги Джейми, сменившись потрясенным шепотом и восклицаниями, исполненными сочувствия.

Лиззи и Марсали целый день накладывали горячие припарки из лука и льняного семени, и от повязок еще поднимался пар, когда я отложила их в сторону. До колена нога была красной, но в некоторых местах уже почернела, и из ран сочился гной. Личинок я пока убрала, чтобы жар им не повредил, и сейчас они лежали на блюдце в кабинете, наслаждаясь остатками добычи Багов. Если получится спасти ногу, они мне еще пригодятся.

Я по кусочку разобрала принесенные помои, изучая голубую плесень под микроскопом, и отложила в большую чашу все, в чем могли оказаться пенициллиновые грибы. Всю эту кучу разнообразных остатков я залила алкоголем из перебродившего зерна, надеясь растворить в нем пенициллин, и вымачивала ее в течение дня.

Кроме того, я отобрала травы, которые используют для лечения гнойных ран, и, продержав их в кипятке несколько часов, приготовила густой отвар. Ароматную жидкость я вылила в чашку и отдала ее Роджеру, стараясь не дышать.

– Заставь его выпить, – сказала я и добавила, пристально глядя на Джейми: – До последней капли.

Джейми понюхал жидкость и тоже покосился на меня, однако не стал противиться и выпил, строя при этом такие рожи, что собравшаяся компания весело захихикала. Настроение немного поднялось, и я приступила к главной части лечения, взяв из рук Брианны самодельный шприц.

Близнецы Бердсли, стоящие в углу плечом к плечу, подались вперед, чтобы получше его рассмотреть. Они прямо-таки раздулись от гордости. Когда Бри попросила их о помощи, братья сразу отправились на поиски и вернулись к вечеру со здоровенной гремучей змеей длиною приблизительно фута три. К счастью, она была уже мертва. Близнецы разрубили ее топором, чтобы сохранить драгоценную голову.

Я осторожно вскрыла ядовитые железы, отделив клыки, и попросила мисс Баг тщательно промыть их алкоголем, чтобы удалить малейшие следы яда.

Бри взяла промасленный шелк, в который была завернута астролябия, и смастерила из него небольшой цилиндр, затянув низ шнурком, словно горловину кошелька. Потом вырезала небольшой сегмент из индюшиного пера, размоченного в горячей воде, и с его помощью прикрепила клык к шелковому цилиндру, а потом все стыки пропитала пчелиным воском, чтобы избежать протекания. Получившаяся конструкция напоминала маленькую толстую змею с одним огромным изогнутым клыком, что не преминули заметить зрители.

Мердо Линдси все еще сжимал руку Джейми. Я попросила Фергуса подержать свечу, а Джейми потянулся к Роджеру. Тот, вздрогнув от неожиданности, взял тестя за вторую руку и, крепко стиснув ее, опустился на колени рядом с кроватью.

Я выбрала место для инъекции, где не было крупных кровеносных сосудов, смазала кожу чистым спиртом и вонзила клык так глубоко, как только могла. Зрители выдохнули, а Джейми втянул воздух, но не пошевелился.

– Давай. – Я кивнула Брианне, которая стояла рядом, держа бутылку с настойкой из забродившего зерна. Я держала шелковый мешочек, а она, прикусив губу, осторожно наполнила его. Потом я завязала горловину и сжала мешочек большим и указательным пальцами, заставляя жидкость проникнуть через клык в ткани ноги.

Джейми едва слышно застонал; Роджер с Мердо навалились на него, прижав к постели.

Я боялась давить слишком сильно, чтобы не лопнули стыки, пропитанные воском, хотя у нас на всякий случай был припасен еще один клык. Я сделала несколько уколов, а Бри стояла рядом и каждый раз наполняла мешочек. Блестящие струйки крови, потекли из проколов по ноге. Лиззи по собственной инициативе схватила кусочек ткани и начала сосредоточенно их вытирать.

В комнате стояла тишина, но я слышала, как все задерживают дыхание, когда я выбирала новое место для укола, выдыхают, когда я снова втыкала клык, и, невольно наклонившись к кровати, смотрят, как я впрыскиваю жидкость в поврежденные ткани. Мускулы на плечах Джейми напряглись, а пот струился по лицу, однако ни он, ни Мердо с Роджером ни разу не пошевелились и не издали ни звука.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*