Детки в клетке (сборник) - Кинг Стивен
Повернулась, увидела таращащихся на нее детей. Они окружили ее плотных кольцом, как окружают могилу родные и друзья, пришедшие проститься с покойным. А в первом ряду стоял Роберт, маленький могильщик, готовый бросить первую лопату земли ей в лицо.
Откуда=то издалека доносился дрожащий голос водителя: «… сумасшедшая, не иначе… еще полфута и…»
Мисс Сидли сомтрела на детей. Их тени падали на нее. Их лица напоминали бесстрастные маски. Но некоторые улыбались тайной улыбкой, и мисс Сидли поняла, что скоро она снова закричит.
Но тут мистер Хэннинг разорвал плотное кольцо учеников, разогнал их по домам и по лицу мисс Сидли покатились слезы.
* * *
Месяц она не появлялась в своем третьем классе. Спокойно сказала мистеру Хэннингу, что ей нездоровится, и мистер Хэннинг предложил ей обратиться кв рачу и обсудить с ним возникшие проблемы. Мисс Сидли согласилась с тем, что это наиболее разумный выход. И добавила, что готова немедленно подать заявление об отставке, если будет на то желание школьного совета, хотя ей, конечно же, не хотелось бросать любимое дело. Мистер Хэннинг, смутившись, ответил, что необходимости в этот нет. В результате в конце октября миссис Сидли вновь появилась в школе, готовая вступить в предложенную ей игру. Теперь она знала, как в нее играть.
Первую неделю она ничего не предпринимала. Ей казалось, что весь класс следит за ней враждебными, недобрыми глазами. Роберт загадочно улыбался ей с первой парты, и она решалась вызвать его к доске.
Когда же она дежурила на детской площадке, Роберт, улыбаясь, подошел к ней с мячом в руках.
— Вы просто не поверите, как нас теперь много. Не поверят и другие, — тут, к полному изумлению мисс Сидли, он ей подмигнул. — Если вы попытаетесь им сказать.
Девочка, которая каталась на качелях, встретилась с мисс Сидли взглядом и рассмеялась.
Мисс Сидли строго посмотрела на Роберта.
— Почему ты так решил, Роберт?
Роберт ничего не ответил, а на его губах продолжала играть улыбка.
* * *
Мисс Сидли принесла в школу пистолет, принадлежавший ее брату. Тот снял его с мертвого немца после битвы за «выступ"*. Джим уже десять лет, как умер. В коробку с пистолетом она не заглядывала лет пять, но знала, где он лежит, вместе с матово поблескивающими патронами. Она осторожно зарядила пистолет, следуя наставлениям брата, и положила в сумочку. Не забыла и запасные обоймы.
— * Битва за «выступ» — контрнаступление немцев в Арденнах в декабре 1944 г., которое удалось остановить лишь благодаря начавшемуся раньше намеченных сроков наступлению советских войск на Восточном фронте.
Войдя в класс, тепло улыбнулась ученикам, особенно Роберту. Роберт улыбнулся в ответ, и в его глазах она увидела прячущегося за ними монстра.
Она понятия не имела, что за существо жило теперь под кожей ребенка, да ее это особо не волновало. Мисс Сидли надеялась только на то, что от настоящего Роберта уже ничего не осталось. У нее не было желания становиться убийцей. Она решила, что настоящий Роберт, скорее всего, уже умер или сошел с ума, соседствуя с этой мерзкой тварью, которая хихикала в классе и швырнула ее под колеса автобуса. А если и нет, она совершала милосердный поступок, освобождая его от такого соседства.
— Сегодня у нас будет контрольная, — объявила мисс Сидли.
Ученики не заахали, не заерзали, лишь молча смотрели на нее. Взгляды эти придавливали мисс Сидли к земле.
— Особая контрольная. Я буду вызывать вас по одному в комнату, где стоит светокопировальная машина. Тот, кто справится, получит конфету и отправится домой. Здорово, не так ли?
Они улыбались и молчали.
— Роберт, пойдешь первым?
Роберт встал, загадочно улыбаясь. Открыто скорчил гримаску.
— Да, мисс Сидли.
Мисс Сидли подхватила сумочку, и вдвоем они двинулись по пустынному коридору. Из=за закрытых дверей долетало неясное бормотание: в других классах шли обычные уроки. Комната, в которой стояла светокопировальная машина, находилась в дальнем конце коридора, за туалетами. Два года тому назад стены обили звуконепроницаемыми панелями: машина была старая и очень шумная.
Мисс Сидли закрыла дверь, заперла ее.
— Здесь тебя никто не услышит, — она достала пистолет. — Говори, или…
Роберт невинно улыбался.
— Нас очень много. И не только здесь, — он оперся маленькой ручкой о светокопировальную машину. — Вы снова хотите увидеть, как я изменяюсь?
Прежде чем она успела ответить, лицо Роберта начало трансформироваться, и мисс Сидли выстрелила. Один раз. В голову. Тело бросило на светокопировальную машину, потом оно сползло на пол. И застыло, тело маленького мальчика с круглой черной дырой над правым глазом.
— Так надо, Маргарет, — сказала она кричащей миссис Кроссен. — Это ужасно, но так надо. Все они — монстры.
Миссис Кроссен смотрела на маленькие тела, лежащие вокруг светокопировальной машины и кричала. Девочка, которую мисс Сидли держала за руку, начала монотонно ей подвывать: «У-у-у-у-у… у-у-у-у…»
— Изменяйся, — приказала мисс Сидли. — Покажи миссис Кроссен свою сущность. Покажи ей, что я все сделала правильно.
Девочка продолжала выть.
— Изменяйся, черт бы тебя побрал! — взвизгнула мисс Сидли. — Мерзкая сучка, грязная дрянь! Изменяйся! — она подняла пистолет. Девочка сжалась в комок, но миссис Кроссен успела пантерой кинуться на мисс Сидли.
* * *
Суд не состоялся.
Газеты требовали отмщения, убитые горем родители проклинали мисс Сидли, город остолбенел от шока, но потом здравый смысл возобладал, и все обошлось без суда. Законодательное собрание штата проголосовало за более строгие критерии отбора учителей, в связи с трауром школа на Летней улице на неделю закрылась, а мисс Сидли отправили в закрытую психиатрическую лечебницу в Огасту. Она прошла курс глубокого психоанализа, ее лечили самыми современными лекарствами и методами, включая трудотерапию. Год спустя, под строгим контролем, мисс Сидли включили в экспериментальную программу коррекционной терапии.
* * *
Его звали Бадди Дженкинс, работал он психиатром.
С блокнотом в руке, он сидел за стеклянной панелью, пропускавший свет только в одну сторону, и смотрел в большую комнату, оборудованную, как детская. У дальней стены белка неустанно кружилась в беличьем колесе. Мисс Сидли сидела в инвалидном кресле, с книжкой сказок в руках. Ее окружали доверчивые, умственно неполноценные дети. Они ей улыбались, по подбородкам тепла слюна, они прикасались к ней мокрыми пальчиками, тогда как нянечки пристально следили за происходящим из=за другого окна, чтобы прекратить эксперимент при малейших признаках агрессивности мисс Сидли.
Поначалу Бадди казалось, что мисс Сидли адекватно реагирует на происходящее. Она читала сказки вслух, погладила маленькую девочку по голове, успокоила маленького мальчика, который упал, споткнувшись о кубик. Но потом что=то начало ее беспокоить. Она нахмурилась, отвернулась от детей.
— Пожалуйста, увезите меня отсюда, — попросила мисс Сидли, обращаясь к стенам.
Ее увезли. Бадди Дженкинс продолжал наблюдать за детьми, которые проводили ее тупыми взглядами. Но не только. Один улыбнулся. Другой поднес палец ко рту. Две девочки взялись за руки и захихикали.