Р. Артемьев - Ростки мёртвого мира
Удар был силен. Упырица и предположить не могла, что пауки осведомлены обо всех ее делах. Сейчас неважно, откуда они узнали о Факасии, что именно тот рассказал своим покровителям. Скорее всего, его приперли к стенке, и он выложил все, начиная с момента знакомства и заканчивая Вареком. Получается, из всех возможных союзников остается один Тарраш. Но можно ли считать его в безопасности?
— Окажите любезность, лорд Кардэ. Просветите меня, каким образом ваша служба вышла на Рихарда? В последнее время мы не имели с ним контактов.
— Господин Рихард совершил ошибку, убив своего непосредственного командира — немедленно ответил мужчина. Он смотрел на предателя с легким презрением. — Мы быстро вычислили виновника. В обмен на прощение он обещал поделиться полезной информацией и, как видите, обещание сдержал.
Итак, Рихард купил себе свободу. Правильно она ему не доверяла, он всегда оставался циничной сволочью. Хорошо. Бывший бандит, бывший офицер и партнер остался в прошлом, сейчас надо подумать о будущем. Чего хочет начальник безопасников? Он наверняка оценил способности не-мертвых проникать в охраняемые помещения, выживать, находить нужных людей. Ну, специалистов по части поиска информации у него и так хватает, восставшим он предназначает иную участь. Скорее всего, исполнителей смертных приговоров. Ведь намного удобнее убрать чем-то мешающего герцогу человека, свалив убийство на упырей, чтобы потом организовать показательную облаву и, может быть, даже кого-то найти. Держать их станут на коротком поводке, жестко контролируя каждое действие, время от времени бросая подачки в виде небольшого кусочка свободы.
Если же наотрез отказаться от сотрудничества (точнее говоря, добровольного рабства), то жить им не дадут. Затравят. В самом лучшем случае им придется скрываться в канализации, изредка выбираясь на охоту и оставив надежду на спокойное существование. Периодические облавы, постепенная деградация, вечное чувство голода станут обыденностью. Неприятная перспектива.
Можно и поторговаться, не правда ли? Барон уговорил своего властного господина не уничтожать их сходу, значит, он связывает с ними какие-то планы. Он сделал ставку в игре и не захочет просто так от нее отказаться. Только бы удержаться, не показаться слишком наглой, убедить, что люди сумеют ее контролировать.
— Я приблизительно представляю себе, какой выбор вы намерены мне предложить — заговорила Селеста. Кардэ кивнул. Они прекрасно друг друга поняли. — И готова ответить «да». Но у меня есть несколько условий.
— Не в вашем положении, — мягко ответил мужчина — ставить условия.
Девушка сухо усмехнулась, блеснув кончиками клыков.
— Вся прелесть моего положения заключается в том, что хуже не будет. Согласие означает постоянный риск и опасность, отказ приведет к тоже довольно-таки неприятной жизни. — Барон улыбнулся и попытался заговорить, но Селеста его перебила. — Я знаю, что дом окружен. Однако вы разместили слишком мало лучников на крышах, у меня есть хорошие шансы сбежать.
Мужчина философски пожал плечами и сделал легкий знак рукой, предлагая продолжать. Если сегодня упырица сбежит, он найдет ее позднее.
— Итак, о чем я прошу. Во-первых, жить мы станем отдельно. Естественно, вы будете поставлены в известность о расположении нашего дома, но круг знающих прошу ограничить. Это выгодно вам, потому что позволит скрыть нашу связь, и нам прибавит душевного спокойствия. Не-мертвые днем беззащитны.
— У меня есть другая информация.
— Ваша информация не совсем точна. Покойный Карлон являлся посвященным жрецом Морвана, его способности лежат за пределами нашего понимания. Мы ведь говорим о происшествии в монастыре? — Насторожившийся барон кивнул, кажется, он хотел знать подробности. За них ему еще придется заплатить. — Значит, отдельное место жительства, а не клетка. Мы признаем правила игры, так не вынуждайте нас их нарушать.
Кардэ подумал немного, кивнул:
— Думаю, мы сможем обсудить эту просьбу. Конкретные детали обговорим позднее. Дальше?
— Мы должны встретиться с магами. С лучшими магами замка.
— Зачем?
— Простое желание узнать о себе побольше — слегка пожала плечами Селеста — Почему люди восстают из мертвых, почему пьют кровь. У кого еще спрашивать, как не у волшебников?
— Хорошо. Они и сами выражали желание встретиться с организаторами того безумного ритуала, так что ваш интерес взаимен. Это все?
— Почти. — Упырица без колебаний положила арбалет на стол, демонстрируя мирные намерения. — Что вы намерены теперь делать?
Глава пауков откинулся на шатком стуле, оценивающе посмотрел на собеседницу:
— В принципе, я готов положиться на ваше благоразумие и предложить встретиться позднее. Вы знаете, где расположено управление безопасности? — Селеста посмотрела на Кардэ так, словно засомневалась в его умственных способностях. Мужчина слегка смутился. — Прошу прощения. Приходите туда послезавтрашней ночью, все вместе. Надеюсь, ваши… эээ…
— Сородичи.
— Ваши сородичи не станут возражать против нашего соглашения?
— Я смогу их убедить. А теперь не откажите даме в любезности — прикажите страже не вмешиваться.
Не торопясь, но и не медля Селеста встала из-за стола, обогнула его и вплотную приблизилась к Рихарду. Оружия тому не оставили, поэтому единственной надеждой бандита являлся «паук», сейчас с любопытством смотревший на разворачивающееся в комнате представление. Позвать на помощь предатель не успел. Едва он открыл рот, как упырица незаметным движение руки нанесла ему пощечину, от которой человека развернуло на месте. Рихард упал на пол, шипя от боли и зажимая разодранное когтями лицо.
— Есть места, где ценят предательство, но предателей не любят нигде — философски высказалась Селеста. — Отзывайте стрелков, барон. Мне пора уходить.
Интересно, что после ее ухода сотворит с Рихардом Медея?
Кабинет Кардэ мало подходил для чиновника его ранга. Небольшая комнатушка с трудом вмещала большую группу существ, сейчас с настороженной опаской поглядывавших друг на друга. Управление Службы безопасности разместилось среди многочисленных зданий портовой администрации и отличалось от прочих разве что наличием глухой ограды и небольшой будочкой при входе с сидящими внутри караульными. Трехэтажное строение выглядело недостаточно большим, чтобы вмещать организацию со столь зловещей репутацией, как «паучье гнездо». Встретивший восставших при входе неприметный человек, сейчас пристроившийся по левую руку от сидящего во главе стола барона, в ответ на вопрос усмехнулся. И заявил, что их сотрудникам много места не надо.