Роберт Стайн - Кошмары чёрного кольца
14
Свет по-прежнему мерцал. Люди в зале словно оцепенели и не могли сдвинуться с места.
— Возьмите билет! — тихо повторила я.
Незнакомец перестал вращаться и поднял вверх обе руки.
Свет замигал чаще. Двери спортзала с глухим стуком закрылись.
Буум.
В воздухе послышалось жужжание. Оно становилось всё громче и громче, пока не превратилось в рёв. Создалось ощущение, будто на землю вот-вот упадёт самолёт, у которого не исправна турбина.
«Откуда этот звук?» — озираясь, подумала я.
Пол спортзала затрясся. Люди начали падать. Я изо всех сил старалась сохранить равновесие.
— Нет! — кричала я. — Пожалуйста! Пожалуйста!
Бак опрокинулся, и из него хлынула вода. Она затопила спортзал. Люди в панике искали укрытия. Когда вода коснулась моих ног, я бросилась через зал и напоролась на стол с угощениями. И только я решила вспрыгнуть на него, как он был объят пламенем.
Люди с криками и воплями бежали кто куда. Тогда я решила подняться к баскетбольной корзине. Но едва я добралась до неё, как корзина взорвалась.
Всё вокруг было в дыму.
«Мне надо отыскать Аманду», — думала я. — «Где она?» Я кричала, звала её, но мой голос терялся среди общего гама.
Спортзал бросало и крутило, как лодку в океане. Спотыкаясь, я пробиралась через зал, пытаясь держать равновесие.
— Аманда! — позвала я.
Опять раздалось жужжание. Осы наполнили им воздух, они нападали на людей и жалили их. Что-то пролетело над самой моей головой. Я пригнулась. Злой рой, словно тёмное облако, окружил меня. Я накрыла голову руками, стараясь укрыться. Рой прямо-таки атаковал меня. И тут я набрала полную пригоршню воды с пола и попыталась отогнать их. Осы тут же переключились на кого-то другого.
Какой-то мужчина подбежал к запертой двери и яростно колотил в неё кулаками.
— Выпустите меня отсюда! — умолял он.
Дверь не открылась.
Многие, последовав его примеру, бросились к двери. Словно очумевшие, они толкали её и тянули на себя, не прекращая кричать:
— Выпустите нас!
Ещё один киоск с шумом взорвался и исчез в пламени.
Я искала глазами свою младшую сестру. Согнувшись в дальнем углу зала и закрывая руками голову от атаковавших её ос, она призывала на помощь.
— Аманда! — закричала я, стараясь перекрыть оглушительный шум, и бросилась к ней.
Я отбрасывала людей со своего пути в сторону. Мне надо было добраться до Аманды.
Прямо передо мной по полу скользил незнакомец в капюшоне… Казалось, ничто не тревожит его: ни осы, ни качающийся и крутящийся зал, ни пламя, пляшущее вокруг. И тут я поняла, что он тоже направляется к Аманде.
Мне во что бы то ни стало надо добраться до неё первой, решила я.
И тут очередной преградой оказался стол, где до суматохи желающим раскрашивали лица. Я уже почти преодолела его, но вдруг он загорелся. Я попыталась обойти огонь. В это время человек в капюшоне успел схватить Аманду и, высоко подняв, понёс её прочь.
— Отпустите мою сестру! — умоляла я.
Аманда от ужаса вопила.
15
— Бет, помоги! Помоги мне! — Голос Аманды был еле слышен, крик толпы заглушал его.
«Я должна спасти её!» — повторяла я себе.
Разбежавшись, я попыталась сбить незнакомца с ног. Но промахнулась и шлёпнулась на живот.
Человек с Амандой на плече стоял в нескольких метрах от меня. Как он мог так ловко увернуться?
Я вскочила на ноги. Всюду был хаос. Все кричали и бежали кто куда. Человек в капюшоне смешался с толпой.
— Останови его, Бет! — визжала Аманда.
Они успели пройти половину пути до выхода. Аманда била незнакомца кулаками по спине, но он никак не реагировал.
Я пустилась за ними вдогонку. И тут увидела, как дверь распахнулась, и в неё ворвался полисмен. Люди хлынули наружу.
— Помогите! Остановите этого человека! — кричала я полисмену через весь зал. — Он захватил мою сестру!
Незнакомец ускоренным шагом направлялся к двери.
Услышав мой призыв, полисмен подскочил к мужчине и попытался схватить его. Но тот, выскользнув из рук полицейского, словно был из воздуха, снова направился к дверям! Я кинулась за ним, но на моём пути было так много людей!
— Кто-нибудь! Задержите его! — кричала я. — Он уносит мою сестру!
Полисмен вскочил на ноги и снова бросился на незнакомца. На этот раз ему удалось сбить его с ног и пригвоздить к полу. Аманда успела спрыгнуть.
* * *— Бет! — рыдая, бросилась ко мне Аманда. — Мне… мне так страшно!
Я обняла её. А полисмен надел на мужчину наручники и откинул его капюшон.
— Как, это вы? — в ужасе вскричала я. — Только не это!
16
Я была в шоке, когда под откинутым капюшоном увидела лицо мисс Голд.
Её светлые волосы блестели. Глаза же были, как у безумной, и дико вращались. А на пальце сверкало чёрное кольцо.
— Это не я! — кричала она. — Клянусь, это не я!
Кольцо снова блеснуло, когда полиция уводила мисс Голд. Она стонала и билась, пытаясь высвободиться.
Я стояла, ошеломлённая, крепче прижимая к себе Аманду.
Так это была мисс Голд! И всё это сотворила она! Но зачем? И как? Как могла она сделать все эти ужасные вещи, ведь это выше сил человеческих? Тряслась земля, мигал свет… А безумное нашествие ос?
«Что с ней произошло? — с беспокойством думала я. Она всегда казалась такой милой. Откуда столько злобы?»
Мне надо было найти ответ, иначе всё случившееся будет беспокоить меня до конца дней моих.
Оставив Аманду, я выбежала из спортзала. Полиция уже захлопнула за мисс Голд заднюю дверцу автомобиля.
— Подождите! — закричала я.
Увы! — слишком поздно. Они не услышали меня и уехали.
На тротуаре передо мной что-то блеснуло. Я наклонилась и подобрала. Это было чёрное кольцо мисс Голд! Она обронила его? Или выбросила?
Я покрутила кольцо. Оттуда, из глубины камня, на меня глядело злобное лицо. Я не могла оторвать взгляда от него. Смотрела и смотрела. И вдруг у меня возникло непреодолимое желание надеть кольцо на палец. Как только я надела его то поняла, что произошло что-то непоправимое.
«Что же заставило меня сделать это?» — спрашивала я себя.
Я старалась привести мысли в порядок.
Я попробовала снять кольцо, но оно не поддавалось. Оно словно ещё плотнее обхватило мой палец. О нет! Я снова потянула его. Оно сидело так туго… так туго.
Я поднесла к глазам сверкающий камень и посмотрела на расплывчатое лицо внутри него. Оно смеялось.
У меня сердце похолодело.
17