Саймон Хоук - Пятница, 13-е
— Это, правда, не твой чай? — спросил Стив.
Он надеялся, что она заразится его идеей, что совместная работа поможет им сблизиться, но Элис действовала согласно только своим желаниям. Может быть, именно это сооружало своеобразную стену в их отношениях. Оба они думают только о себе, потакают только своим желаниям. И у Элис, как он понимал, были совсем другие цели.
Он тяжело вздохнул, но вслух о своих размышлениях ничего не сказал.
— Хочешь поделиться со мной своими проблемами? — спросил Кристи.
— Это касается только меня, — ответила Элис, с иронией добавив при этом:
— Не подумай, это не интимное.
Он еще раз глубоко вздохнул.
— Ты хочешь уехать?
— Не знаю, — задумчиво произнесла она. — Хотя, быть может, съезжу в Калифорнию поправить дела.
— Слушай, — начал он, — дай мне еще один шанс. Побудь здесь еще с недельку. Помоги подготовить лагерь. А к пятнице, если ты не передумаешь, я сам лично посажу тебя на автобус.
— Ладно, до следующей пятницы, — согласилась она. — Я дарю тебе эту неделю.
— Спасибо, Элис. — Он повернулся, сделал несколько шагов, но остановился, и оглянувшись через плечо, произнес:
— Сделай одолжение, проверь там с Биллом, где еще надо покрасить.
Она в недоумении уставилась на него и смотрела так до тех пор, пока он не пропал из вида, унося с собой коробку из-под гвоздей. Ее начало по-настоящему интересовать, почему он попросил ее остаться. Было ли это потому, что он хотел восстановить отношения между ними, или только из-за того, что ему требовалась еще одна живая душа, еще одна пара рабочих рук, чтобы довести приготовление лагеря до конца.
Ладно, она подарит ему эту неделю. Если же он не спустится, наконец, на землю и трезво не оценит возможные события будущей пятницы, то она уедет в том самом автобусе, про который он упоминал.
Она повернулась и, прогуливаясь, пошла среди деревьев вниз, в направлении пристани. Она действительно не могла понять, почему этот лагерь так важен для него. В конце концов, это всего лишьнедвижимость. Лагерь, подаренный ему, находится не там, где цены на землю, бешено растут, но все же, если Стив хочет повыгоднее продать его, почему он не пустит свою собственность с молотка? Он утверждает, что существует огромная разница в подоходных налогах, и это затрудняет продажу. Они как-то спорили об этом. Она никак не могла уловить его точку зрения: как может такое прекрасное местечко с видом на озеро «ничего не стоить»?
— Но это совершенно не связано с его низкой рентабельностью, — заявила тогда она. — Ты просто наслушался этой белиберды про род Кристи… Ведь так?
— Не будь смешной, — ответил Стив. — Ты знаешь, что мое решение никоим образом не связано…
— Не свисти, — перебила она. — Я сказала правду, и ты это знаешь ничуть не хуже меня. Может, хватит врать самому себе? Или почему ты не стараешься доказать это тем людям из города?! Ты когда-нибудь прислушивался к той ахинее, что они несут про тебя?
— Это не так, — начал Стив. — Ты не понимаешь…
— Ну, тогда объясни мне, — слова Элис прозвучали как приказ. — Ты сейчас опять скажешь, что просто хочешь немного времени, где-нибудь месяца два, отдохнуть в Кэмп-Кристал-Лейке. Боже мой, Стив, отбрось сомнения, напиши наконец агенту по продаже недвижимости.
Но все было не так просто. Стив не закончил здесь свой бизнес, и он хотел, чтобы и она помогала ему. В то же время она не завершила свои дела в Лос-Анджелесе. Но, кстати сказать, она не была полностью уверена, что хотела бы завершить их. Наверное, ее бизнес был все-таки здесь, рядом со Стивом, заключаясь в помощи ему. В любом случае, у нее оставалась еще целая неделя, чтобы определиться.
Почему же их отношения складываются так чертовски плохо?
— Эй, Билл! — крикнула она молодому человеку, работавшему около причала. — Стив хочет узнать, не надо ли нам еще чего подкрасить.
— Все нормально, — ответил Билл. — Мне кажется, нам следовало бы немного передохнуть.
— О'кей, я уже намекнула об этом Кристи, — похвалилась она и повернулась, чтобы уйти.
— Элис, — остановил ее Билл.
— Да?
— Появились, наконец, остальные?
— Ага, — кивнула она. Приехали все, кроме той девушки, которая будет заниматься кухней. Ее зовут Энни.
Билл вытер рукой пот со лба.
— Ты думаешь, мы доживем здесь до конца лета? — спросил он, как-то невесело усмехнувшись.
— Я не знаю, буду ли я здесь еще через неделю, — вздохнула она.
В отличие от Элис, Билл рассмеялся. Она же не шутила.
Стив нашел еще какое-то дело, которое необходимо было сделать «решительно немедленно», что вынуждало его в который раз съездить в город. Он экспромтом собрал вокруг джипа небольшое совещание и как генерал, расставляющий свои войска на будущем поле брани, раздавал директивные указания.
— Наверное, записи следует делать на отдельных листах? — с полувопросительной интонацией произнес Джек, в чьи обязанности входило составление списка инвентаря и его последующий учет.
— Правильно, — согласился Стив. — Бренда, было бы неплохо, если бы ты, наконец, закончила с мишенями. Ладно?
— Хорошо, — ответила она. Бренда начинала заниматься мишенями уже несколько раз, но делала это только для того, чтобы ей не поручили какую-либо другую работу.
— И еще, — продолжал Стив — если появится Энни, пусть займется кухней.
— Уловили, — ответил ему за всех Джек.
— Вы делаете все это ради самих же себя, разве я неправ? — задал риторический вопрос Кристи.
В ответ ему послышались тяжелые вздохи.
— Я вернусь ближе к вечеру. — Стив взглянул на небо. — Кажется, ливанет, как из ведра, так что постарайтесь сделать как можно больше до дождя. Мне бы очень хотелось, чтобы вы закончили всю работу уже сегодня.
— Пока! — крикнула ему Бренда, когда он, погруженный в собственные заботы и тревоги, начал выруливать на своем джипе на дорогу.
— Он не обращает никакого внимания на то, что в городе это место называют «Лагерем крови», — пробормотал Нед.
Марсия скорчила ему рожу.
— А там не говорят еще, что здесь все кишмя кишит самыми ядовитыми змеями, а в озере нельзя проплыть и метра не наткнувшись на крокодила? — ехидно спросила она.
— Не-а, — в тон ей ответил Нед. — Крокодилы живут здесь прямо в коттеджах.
Бренда усмехнулась. Они нашли сегодня в одном из помещений маленькую ящерку — совсем небольшую саламандру. И Нед заставил ее наполовину поверить в то, что это был детеныш крокодила.
— Они и правда так выглядят, когда совсем маленькие, — сказал ей тогда Нед. — Вот такое милое и безобидное существо. Взгляни, ты поверила бы, что когда оно вырастет, то станет большим зубастым крокодилом. Наверное, его привез сюда какой-нибудь ребенок, у которого оно было чем-то вроде любимого щенка.