KnigaRead.com/

Ричел Мид - Падший ангел

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ричел Мид, "Падший ангел" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да. Извини. Я просто задумалась. — Борясь с невесомостью, я добавила: — Отныне я приложу все силы, чтобы больше не быть странной.

У Дага отлегло от сердца.

— Конечно, соврать тебе ничего не стоит, но будем надеяться, что это правда.

— Да, — с улыбкой подтвердила я. — Будем надеяться.

Благодарности

Во-первых, хочу поблагодарить друзей и родных, которые своей любовью поддерживали меня во время написания этой книги. Этот роман никогда бы не увидел свет без моего мужа Майкла. Мы так часто говорили дома о Джорджине и ее неврозах, что ты вполне мог считать ее своей второй женой. Я люблю тебя.

Я должна выразить признательность клубу моих первых поклонников: Майклу, Дэвиду, Кристине и Марси. Вы послушно читали каждую страницу, которую я вам вручала, и с пониманием относились к моим требованиям дать ей немедленную оценку. Ваш энтузиазм и одобрение неизменно поддерживали меня. Не волнуйтесь, в один прекрасный день «Вестник» будет опубликован. Честное слово. Можете не сомневаться.

И наконец, спасибо редакторам и сотрудникам издательства, которые не давали мне сбиться с пути истинного: Кейту Маккину, Джиму Маккарти и Джону Сконьямильо. Благодарю за руководство и ценные советы.

Примечания

1

Номеру один (ит.). — Здесь и далее примеч. ред.

2

Обувная компания, основанная потомственными итальянскими обувщиками Марией Мариино и Бруно Мальи, которая до сих пор использует в работе ручной труд.

3

Торо, Генри Дэвид (1817–1862) — американский писатель и философ. Его книга «Уолден, или Жизнь в лесу», изданная в 1854 году, стала самым читаемым произведением американской классической литературы и оказала влияние на таких писателей, как Л.Толстой, У. Йейтс, Э. Хемингуэй.

4

Мейнстрим (англ. mainstream — основное течение) — то есть то, что интересно читать.

5

Дьявол в женском обличье, соблазняющий мужчин.

6

Экшен, или боевик — фильм в котором особое внимание уделяется перестрелкам, дракам, погоням и т. п.

7

Изысканный итальянский десерт, приготавливаемый на основе сыра маскарпоне.

8

Неофициальное название Сиэтла.

9

Конец XVIII-начало XIX вв.

10

Миссула — город в штате Монтана в США.

11

Понюшка — маленькая щепотка нюхательного табаку, достаточная для одного приема.

12

«Сиэтл есть полуостров» (лат.).

13

Широко распространенные путеводители по различным странам. Название получили по имени немецкого книготорговца и издателя К. Бедекера (1801–1859), первоначально составившего свои путеводители на основе данных, полученных им в результате путешествий и поездок.

14

Пригород Сиэтла.

15

Площадь названа в честь основателей Сиэтла.

16

Пайк-плейс, или щучий рынок — исторический рыбный рынок.

17

В квартале Фримонт под сиэтловским мостом есть статуя бетонного тролля.

18

Космическая игла — обзорная площадка, один из главных символов Америки.

19

Ланг, Эндрю (1844–1912) — шотландский поэт, писатель и литературный критик, больше известный как собиратель народных сказок.

20

Движение, сформировавшееся во второй половине 60-х гг. в Калифорнии и представляющее собой конгломерат различных, спиритических и оккультных групп, культов, сект и учений с довольно свободно сформулированной идеологией.

21

Аркан (лат.) — тайна, тайный комплекс сведений или наставлений, содержащихся в картах Таро.

22

Пентаграмма — правильный пятиугольник, на сторонах которого находятся равнобедренные треугольники.

23

Адепт — посвященный в тайны какого-либо учения, секты; ревностный приверженец какой-либо идеи.

24

Клеврет — приспешник, приверженец, не брезгающий ничем, чтобы угодить своему покровителю.

25

Здесь: местность, протянувшаяся от Техаса до Айовы, где бушует большинство торнадо.

26

Белая Тара в буддизме: женщина — Бодхисаттва, достигшая совершенства и освобождения, но отказавшаяся от ухода в нирвану из сострадания к людям.

27

Древнеегипетский иероглиф, означающий «жизнь» и имеющий форму креста, увенчанного петлей.

28

То есть перемещение электрического заряда по воздуху, светящаяся дуга между двумя углями, через которые пропущен электрический ток.

29

Афронт — неожиданная неприятность, неудача, оскорбление, резкий отпор.

30

Сосиска в кукурузном хлебе, обычно подается на деревянной палочке.

31

Известный американский дизайнер.

32

Чипсы, содержащие микроколичество алкоголя.

33

Название хлопьев.

34

Танец в афро-американской народной танцевальной традиции.

35

Направление в хард-роке, оформившееся в конце 1980-х и достигшее своего апогея в 90-х годах, синтезировавшее элементы металлического рока и эстетику панк-рока. Наиболее яркий представитель — группа «Нирвана».

36

Игра слов. По-английски «bails» — это и шары, и мужские половые железы в разговорной лексике.

37

Самая распространенная версия Библии. Она признана классическим религиозным и литературным произведением. Писалась 7 лет с 1603 по 1611 г.г. Стала первой Библией, которую в церквях читали на английском языке.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*