KnigaRead.com/

Мелисса Круз - Наследие Ван Аленов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мелисса Круз, "Наследие Ван Аленов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но правящие лидеры не хотели принять за действительность возвращение Левиафана. Это были разные вещи – принять правду со слов Старейшего, или со слов какой-то полукровки. Они лучше поверят в то, что Шайлер преднамеренно убила Лоренса, чем в то, что демон вышел на свободу.

Не было больше не одного свидетеля, который бы подтвердил ее слова, за исключением Оливера, но показания человека, Проводника, были не допустимы при расследовании Комитета. На людей просто не рассчитывали, когда в этом была необходимость. Поэтому, в ночь перед тем, как Конклав вынес приговор и решил, что с ней делать, она и Оливер сбежали из страны.

Глава 7


Шайлер

Было 10 часов вечера, первые гости прибыли на остров. Было арендовано много подлинников китайской культуры для вечеринки, подходящие восточной тематике, которые создавали величественный вид, когда поднимаешься вверх по реке, с помощью гребцов в Величественный Дом Европы. Габсбургск. Бурбон. Савойя. Лихтенштейн.Сакс-Кобург.

Голубая Кровь, оставшаяся в Старом Мире, вместо того, чтобы найти новый дом, переплыв океан. Шайлер стояла с армией обслуги, выстроившейся в линию напротив каменной стены, как другой безликий человек, по крайней мере, она надеялась на это (как-то так). Каждый из них подносил разные напитки: были розовые Космополитан в бокалах для мартини, кубки самых лучших Бургунди и Бордо с виноградников хозяйки в Монтрачет, кристальная вода с лимонными дольками для непьющих. Она несла тяжелый поднос с шампанским, пузырьки которого, добираясь до губ, искрились и отдавали золотым блеском.

Она могла слышать порыва ветра, взбивающиеся на множестве парусов. Некоторые из лодок были выполнены в виде драконов, с позолоченными чешуйками и яркими изумрудными глазами. Некоторые были снаряжены, как военные корабли с яркими копьями, торчащими из кормы. Великий имперский бал был красив во всех отношениях. Она заметила еще больше, например как, гребни на знаменах двигались, изменяясь со светом, преобразовываясь в гибкий танец формы и цвета.

"Ты это видищь?" Повернулась она к девушке стоящей следом за ней.

"Вижу что? Кучку богатых людишек в каких-то глупых лодках?" посмотрела на нее официантка с сомнением. Тогда Шайлер поняла, что вспыхивающиеся символы могли видеть только те, кто был вампиром. Это были символы Голубой Крови на Священном Языке.

Она почти что выдала себя, но к счастью, этого никто не заметил. Ее губы дрожали, и она почувствовала, как напряглось ее тело, так как гости спускались к докам и приближались к официантам. Что если кто-то узнает ее? Что если кто-то из Нью-Йоркского шабаша ведьм прибыл на вечеринку? Что тогда? Было бы безумием, думать, что она и Оливер могли бы избежать неприятностей в этом. Они могли были быть увереными в присутствии Венаторов, не так ли?

Если бы кто-нибудь из Голубокровых узнал ее, до того, как она бы использовала шанс предстать перед графиней, у нее больше никогда в жизни не было бы шанса, и что тогда произойдет с ними? Она не так сильно боялась за себя, как за Оливера. Она боялась того, что вампиры могут сделать с Проводником, которого они не одобряли.

К счастью, люди оставались такими же, как они и выглядели, похожими на любого другого светского человека, не обращая внимания на сотрудников. Только, потому что они бессмертные, не значит, что они не могут наслаждаться обыденным.

Шайлер пыталась не заострять внимание на женщинах, большинство из которых выглядели более фантастически, чем лодки. Женская половина гостей была одета по-разному, как японские гейши с выбеленным макияжем и в кимоно с ярким принтом, или китайские императрицы с заостренными красно-золотыми шапочками, или же, как персидские принцессы с натуральными драгоценностями, приклеенными на их лбах.

Одна германская знаменитость, известная своим возмутительным гардеробом, прибыла в костюме пагоды, в стиле хэви-метал, в котором она не сможет прогуливаться или сидеть весь вечер. Ко всему прочему, она выкатилась из лодки на электрическом самокате. На мгновенье Шайлер позабыла о нервозности и пыталась не рассмеяться, поскольку эрцгерцогиня заставила двигаться вниз группу официантов, несущих икру и блинчики.

Мужчины были одеты в русские офицерские униформы, с длинными усами, и тюрбанами. Это было столь не политкорректно и все же привносило важности и анахроничности. Один из гостей, глава самого большого европейского банка, был одет в большую соболиную шляпу и в шикарную волчью пелерину. В августе! Ему наверно нечем дышать при такой жаре, и все же, как и дама в пагоде, которая не могла сесть, он страдал для самоутверждения. Шайлер надеялась, что это стоило того.

Люди-фамильяры, так же выполняли свои небольшие обязанности, только маленькие шрамы в основании шеи выдавали их. Некоторые из них были также праздно одеты, и едва отличались от своих владельцев-вампиров. Ночь был тихой и ясной. Музыка ситар доносящаяся до нижней ротонды, отличалась высокими аккордами, а линия лодок росла, в ожидании высадки причудливо одетых пассажиров.

Несколько быстроходных катеров, везущих молодых Голубкровок срезали линию. Они были одеты в более смелые костюмы в отличии от Старших. На одной из девушек, дочери российского министра финансов, почти не было не одежды, за исключением драпированной металлической веревки и куска черного шифона. Другая стройная нимфа была одета в прозрачную кольчугу. И конечно парни, они были одеты, как наемники ниндзя в черных парашютных костюмах или, как воины самураи, несущие декоративные мечи.

Когда ее поднос опустел, Шайлер вернулась, идя за Оливером для выполнения второй части плана. Она оглянулась и увидела, что он делал коктейль бирюзового цвета с украшениями в виде всышек фейерверка. Она заметила, как он кивнул, и она поняла, что он заметил ее. Она спрятала свой поднос и стремительно прошла в главный зал, обходя жилое крыло.

Это то место, где она и Корделия останавливались при своих визитах. Ванная была справа, за фресками Сабины. Там никого не было. Первая стадия плана была завершена окончательно. Они преуспели в том, чтобы оказаться на вечеринке. Сейчас было подходящее время для второй стадии плана.

Она встряхнула свой конский хвост и выскользнула из униформы, как будто снимала лишний слой одежды. Она отыскала маленький рюкзак, который ранее спрятала под сливным бачком. Вытащив его содержимое, она стала одеваться в усыпанное драгоценностями сари из сочного розового шелка, инструктированного бриллиантами. Оливер помог выбрать этот костюм в магазине Маленькая Джаффна, расположенном в 10-м районе. Он настоял на его приобретении, не смотря на то, что он был предельно дорогой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*