KnigaRead.com/

Дин Кунц - Сошествие тьмы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дин Кунц, "Сошествие тьмы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В отчаянии Ребекка подтянулась к перилам, схватилась за них и встала, стараясь занять выгодную позицию. К счастью, ей удалось сильно пнуть гоблина ногой: "кошка" вверх тормашками полетела в снег.

Но тут на Ребекку бросилась "ящерица". Господи! Этому, похоже, не будет конца. Ребекка устала и ослабела, ее начала одолевать какая-то сонливость.

Видимо, в местах укусов гоблинов было какое-то дурманящее вещество. Она повернулась к собору и, стараясь не замечать боль, бросилась к двери, через которую прошли Пенни и Дэйви.

Ящероподобное существо, вцепившись в полу ее пальто, устремилось вверх, намереваясь добраться до лица и на этот раз основательно заняться им.

Вернулся похожий на кошку отброшенный гоблин и впился в ногу Ребекке.

Когда Ребекка добралась до двери и прижалась к ней спиной, силы совсем покинули ее. Дышала она с большим трудом.

Ситуация повторилась. У входа в собор гоблины стали вялыми, неуверенными, как в случае с Пенни и Дэйви несколько минут назад. Ребекка на это и надеялась. Та ящерица, которая приготовилась к прыжку ей в лицо, уже не была такой быстрой и проворной, как раньше. Ребекка успела откинуть голову назад, и когти твари только оставили царапины на подбородке. Теперь Ребекка оторвала ее от себя и из последних сил отшвырнула в сторону улицы.

Затем сбросила с ноги кошкоподобное существо и пинком отправила его вслед за адским напарником.

Освободившись, она распахнула дверь и прошмыгнула внутрь собора святого Патрика.

Гоблины снаружи ударились было в закрытую дверь, но вскоре все стихло.

Теперь она в безопасности. Это чудо.

Ребекка, хромая, отошла от двери в полумрак вестибюля и мимо источников со святой водой направилась в просторный высокий неф, с массивными колоннами и рядами отполированных скамей для прихожан. Огромные оконные витражи были темными и мрачными, как и положено в зимнюю ночь, и лишь в нескольких местах тусклый свет уличных фонарей, попадая на синие или бордовые стекла, делал их сапфировыми или рубиновыми. Здесь все было значительным и внушало трепет.

Огромный орган с тысячами труб представал как копия самого собора. Большой балкон для хора над главным порталом, каменные ступени, ведущие к высокой кафедре, бронзовый навес над ней — все массивное, основательное, оно рождало чувство безопасности и покоя.

Пенни и Дэйви были уже в нефе. Они стояли в центральном проходе на уровне третьего ряда и возбужденно говорили что-то молодому священнику. У него было удивленное и недоверчивое лицо. Пенни первой увидела Ребекку, вскрикнула и бросилась к ней. Дэйви с радостным воплем последовал за сестрой. Священник тоже пошел к Ребекке.

Теперь их было четверо, но теперь им не нужна была даже армия: их защищал собор. Здесь они были как в крепости, здесь их никто не мог достать.

Точнее, ничто. И это было их последнее прибежище.

3

В машине перед магазином Хэмптона Джек работал педалью газа, прогревая двигатель. Он спросил у него:

— Вы уверены, что хотите поехать вместе со мной? Большой человек ответил:

— Вовсе нет. У меня нет никакого иммунитета против Лавелля, как есть он, например, у вас. Я бы с удовольствием остался в теплой квартире с зажженным светом, горящими свечами...

— Ну и оставайтесь. Вы же сказали мне все, что требуется в нашей ситуации. Вы сделали все возможное и ничего больше мне не должны.

— Я должник перед самим собой. Ехать с вами и при необходимости помочь вам — вот что я сейчас должен делать, чтобы не оказаться перед еще одним не правильным решением.

Джек включил передачу, все еще придерживая машину педалью тормоза.

— Ну, хорошо. Но я не знаю, как буду искать Лавелля.

— Вы просто будете чувствовать, по каким улицам ехать, где сворачивать. Благодаря обряду очищения вами теперь руководят высшие силы.

— Звучит неплохо, только я пока не чувствую этого руководства.

— Почувствуете, лейтенант. Но прежде всего, остановимся у церкви и наполним эти сосуды, — он поднял два небольших кувшина, — святой водой.

Церковь будет кварталах в пяти по прямой отсюда.

Джек сказал:

— Отлично, но у меня есть одна просьба.

— Какая?

— Не зовите меня лейтенантом, о'кей? Меня зовут Джек.

— Вы тоже можете говорить мне Карвер, если вам так нравится.

— Да, нравится.

Они улыбнулись друг другу. Джек отпустил тормоза, включил "дворники" и выехал на улицу.

Они вошли в церковь.

В вестибюле было темно. Пустой зал едва освещали несколько тусклых огней да три или четыре свечи. Здесь пахло ладаном, но пахло и скипидаром — видимо, совсем недавно мастикой полировали достаточно обшарпанные скамьи.

Над алтарем выступало большое распятие.

Хэмптон перекрестился и преклонил колена. Джек не был верующим, но он вдруг почувствовал непреодолимое желание последовать примеру своего спутника. Ощущая себя в эту ночь представителем Рады, он испытывал потребность выказывать уважение всем добрым богам, как бы их ни называли.

Похоже, высшие силы действительно решили руководить им, как это утверждал Карвер.

В мраморной купели неподалеку от них было совсем немного святой воды.

Джек сказал:

— Мы не наполним даже один кувшин.

Карвер протянул его Джеку.

— Не волнуйтесь. Попробуйте.

Джек опустил кувшин в купель и провел им по дну, думая, что наберется не больше половины, но был удивлен, обнаружив, что кувшин полон. Он удивился еще больше, увидев, что воды в купели не убавилось.

Джек посмотрел на Карвера в полном недоумении.

Негр в ответ улыбнулся и подмигнул. Кувшинчик с водой он убрал в карман пальто, а пустой протянул Джеку.

И опять Джек наполнил сосуд, и опять воды в купели осталось столько же, сколько было.

4

Стоя у окна, Лавелль вглядывался в бушующую темноту.

Он отключился от связи с маленькими убийцами, у них еще будет время убить детей Доусона, и жаль, что он пропустит такое зрелище. Но времени оставалось в обрез.

Джек Доусон выходил на первый план. Он направлялся сюда, и никакая магия не могла его остановить.

Лавелль и сам не понимал, как это произошло, так стремительно и помимо него. Он терпел поражение? Возможно, он ошибся, наметив убийство детей. Боги Рады всегда защищают детей и наказывают Бокоров, использующих свою силу против них. Наказывают жестоко. В таких случаях надо быть осторожным и осмотрительным. Но он же, черт возьми, и был осторожным и осмотрительным! Он не мог припомнить ни одной ошибки. Он был отлично защищен мощью всех богов тьмы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*