Алия Якубова - Владычица Ночи: Дитя Смерти
– Ты хоть питалась? – у Шерри разум все еще пытался возобладать над телом.
– Потом.
– Тогда возьми мою кровь. Ты сама говорила, что она очень живительна.
С минуту Мюриэль колебалась, потом, все-таки не устояв перед искушением, сказала:
– Хорошо, пусть будет так.
Кровавый поцелуй стал финалом их танца плоти. Вампирша вновь почувствовала будто прикоснулась к святому источнику, вкусила божественный нектар. Она сейчас была готова горы свернуть, в ее теле бушевала огненная энергия. И в то же время Мюриэль не хотела выпускать из рук возлюбленную. Под действием чар вампирши Шерри разомлела, к тому же чувствовала себя немного уставшей – потеря крови не осталась незамеченной даже организмом, нацеленным на бессмертие. Но на восстановление Шерри требовалось гораздо меньше времени, чем обычному человеку.
Девушка безмятежно свернулась в объятьях вампирши. Та лишь чмокнула ее и получше укрыла одеялом. Завтра, да вернее уже сегодня, у них ожидался сложный день.
* * *– Ты все сделала правильно, Уриэль, – усмехнулся Майкл. Он снова заявился к вампиру, свалившись, как снег на голову. Причем ему, кажется, было глубоко плевать на двери и запоры. Они не представляли для него никаких препятствий. – Завтра ты должен выложиться целиком и полностью. Но не свети сразу своей новой силой.
– Будто сам не понимаю! – буркнул Уриэль.
– Не знаю. И вот еще что. Перед битвой огради себя и Мюриэль щитом.
– Зачем еще? – нахмурился вампир.
– Затем, что я так говорю, а также затем, чтобы обезопасить себя от неурочного вмешательства, например, той же Шерри.
– Но ты говорил, что моих сил хватит на то, чтобы справиться и с ней, и с Мюриэль!
– Да, говорил. Но, на твоем месте, я бы не стал пытаться проделать это одновременно. Так что делай, что тебе говорят.
Сказано было так, словно у Уриэля нет иного выбора. И, если вдуматься, так оно и есть. Образно выражаясь, вампир сам скрепил договор кровью, никто его не заставлял. В качестве доказательства он ощутил легкое покалывание в груди, там, где отныне находилась печать. Поэтому Уриэль хмуро сказал:
– Хорошо, я так и сделаю.
– Наконец-то разумные слова, – в планы Майкла вовсе не входила скорая гибель вампира и, оперируя тонкими пластами бытия, он знал, как этого можно избежать.
– Ты ведь без них и не ушел бы, – буркнул Уриэль, не глядя на Майкла.
– Поверь мне на слово, мне известно куда больше. И я знаю, как лучше поступить, – никакой гордыни в словах, лишь сухая констатация факта.
Глава 47.
Настал день битвы. Замок Шемро, казалось, замер в напряжении. Тревоги, опасения сгущали воздух. Но, что до самой Мюриэль, она была абсолютно невозмутима, сохраняя холодное спокойствие. Казалось, ничто не могло вывести ее из этого состояния.
Шерри наблюдала, как ее возлюбленная тщательно одевается для схватки. Узкие, но не стесняющие движений брюки-стрейч, уходящие в черные сапоги до колен из мягкой кожи, белая рубашка мужского покроя и кожаный пиджак сверху. В общем наряд выглядел очень официально.
Поймав недоуменный взгляд любимой, Мюриэль ответила:
– Надеюсь, ты не думала, что я облачусь в доспехи?
– Нет, но предполагала что-то более… практичное. Бронежилет, например.
– Это игрушки для людей, – отмахнулась вампирша. – ты же видела, знаешь, что битва у нас идет не только на физическом, но и на метафизическом уровне. Тут никакие бронежилеты не помогут, только собственные ментальные щиты. К тому же лишний груз помеха скорости.
– Но ты ведь и так можешь двигаться быстрее молнии, – ответила Шерри, забравшись с ногами в кресло.
– Уриэль тоже может, – резонно заметила Мюриэль. – А я не хочу давать ему даже минимального преимущества, – и, последний раз окинув взглядом свое отражение, подвела итог, – Все, я готова, – и, как бы невзначай поинтересовалась, – Шерри, а ты точно решила идти со мной?
– Конечно! – безапелляционно заявила девушка, спрыгивая с кресла. – Я тоже уже готова.
Вампирша с сомнением оглядела ее наряд: черные джинсы, темно-синяя футболка с длинными рукавами и высокие черные ботинки, но ничего не сказала, лишь махнула:
– Пошли.
На этот бой Мюриэль предстояло прибыть с шикарным сопровождением в лице Менестрес, Антуана, Димьена и, конечно же, с Лотой и Кируми. Присутствие Шерри и так подразумевалось.
Антуан и Димьен предстали в безупречных костюмах, словно собрались на светский раут. Наряды подруг Мюриэль не многим отличались от ее собственного. Что же до Владычицы Ночи, то тут сложно что-либо утверждать, так как ее фигуру почти целиком скрывал серебристо-серый плащ с капюшоном. Но за шуршанием шелка то и дело слышалось позвякивание.
Весь этот кортеж отправился в путь на двух машинах: лимузин Менестрес и автомобиль Мюриэль. Так что в тесноте ехать не пришлось.
На протяжении всего пути Шерри смутно ощущала еще чье-то незримое присутствие. Сначала подумала, что это Танат, но быстро отказалась от этой догадки. Нет, не он… Но кто же тогда? Да к тому же этот неясный голос в голове, шепчущий: "Сегодня очень важный день. От тебя зависит многое. Не упусти свой шанс, иначе многие погибнут". Шерри пыталась отогнать этот голос, но он звучал очень настойчиво.
На назначенное место кортеж прибыл с первыми сумерками, точно в указанное время, и никто и не думал скрывать свое присутствие.
Уриэль уже ждал их, причем в гордом одиночестве. Он стоял посреди пустоши, как одинокое дерево или статуя. Весь в черном: рубашка, брюки. Не сказать, что черный цвет ему так уж шел, для этого он слишком светловолос. Ну да сюда все прибыли не на показ мод.
На губах вампира-отступника играла полупрезрительная улыбка. Не нужно было и гадать, кому она предназначалась. Но Мюриэль не удостоила ее своим вниманием. Она поцеловала Шерри и с неспешной невозмутимостью направилась к Уриэлю, проговорив:
– Ты сам бросил мне вызов, Уриэль. Надеюсь, теперь ты не будешь убегать?
– Вот еще! Слишком долго я ждал. Вызов брошен и принят. И тебе не отступиться. Наконец-то я смогу отомстить!
– Это мы еще посмотрим.
– И смотреть нечего! Но пока… предпримем некоторые меры предосторожности.
Обронив эту загадочную фразу, Уриэль с усмешкой описал вокруг себя круг легким взмахом руки. Тотчас по земле пронеслась короткая вспышка, которая замкнулась вокруг Уриэля и Мюриэль весьма обширный круг, но внутри оказались только они двое. И круг обратился в едва различимо мерцающий купол.
– Что это? – насторожилась Шерри.
– Защитный круг, – нехотя ответила Менестрес. Ее голос из-под капюшона звучал с какими-то странными нотками. – Его нельзя пересечь ни снаружи, ни изнутри, пока жив тот, кто его поставил, или пока он сам не снимет круг. – Ведь так, Уриэль?