Кассандра Клэр - Механический ангел
Это был Натаниэль!
Глава одиннадцатая
Немногие ангелы
Но мы ведь люди все, —
Нам слабости дала сама природа
И сделала рабами плоти. Мало
Есть ангелов…
Тесс закричала. Из ее горла вырвался дикий, нечеловеческий крик – крик вампира. Казалось, что от этого звука сейчас разлетятся стекла в окнах. Тогда ей казалось, что она зовет брата по имени, но позже, вспоминая произошедшее, она пришла к выводу, что кричала:
– Уилл! Давай, Уилл! Сделай это сейчас!
Вампиры замерли и, казалось, от удивления даже позабыли о своей жертве. На Тесс обратилось множество неестественно белых лиц. Де Куинси неподвижно замер на сцене. Даже Натаниэль нашел в себе силы поднять голову и посмотреть прямо на нее. В его глазах плескался безумный страх, смешанный с отчаянной радостью, – а вдруг это не предсмертный бред, вдруг этот крик реален?
Уилл, державший палец на кнопке прибора, все еще колебался. Потом он встретился взглядом с Тесс. Это длилось лишь долю секунды, но де Куинси заметил этот взгляд. Он словно прочел их мысли, и выражение его лица тут же изменилось. Вампир указал на Уилла и крикнул:
– Этот мальчик! Остановите его!
Уилл тут же отвернулся от Тесс, что, впрочем, было вполне разумно, так как окружающие его вампиры уже вскочили со своих мест и теперь медленно к нему приближались. Их глаза горели от гнева и голода. Уилл бросил быстрый взгляд на де Куинси, который подошел к краю сцены и теперь с искаженным яростью лицом наблюдал за юношей. Однако сам Уилл не выказывал ни капли страха.
– Я не мальчик, – громко крикнул он, чтобы слышали все собравшиеся в зале. – Я нефилим!
С этими словами он нажал кнопку.
Тесс зажмурилась, ожидая увидеть нестерпимо яркую вспышку колдовского света, но вместо этого раздался громкий свистящий звук, и пламя канделябров взметнулось к потолку. Полетели искры, оставляющие дымящиеся следы на тяжелых портьерах и изысканных женских платьях. Внезапно комната наполнилась черным дымом. Отовсюду зазвучали пронзительные крики и вопли ужаса.
Тесс больше не видела Уилла. Она попробовала броситься вперед, но Магнус – а она и забыла о его существовании – поймал ее за запястье.
– Мисс Грей, нет! – вскричал он и, когда она не ответила, потащил прочь, втолковывая по дороге: – Мисс Грей! Вы сейчас вампир! Если на вас попадет искра, то вы вспыхните подобно сухой древесине…
И словно бы в подтверждение его слов маленькая искра упала на белый, напудренный парик леди Делилы и тут же превратилась в поток яркого пламени. Обезумевшая от ужаса женщина попыталась сорвать парик с головы, но стоило ей только поднести руки к огню, как они вспыхнули, будто были сделаны из бумаги. Меньше чем за секунду она превратилась в пылающий факел. Взвыв, она побежала к двери, но огонь оказался быстрее. Несколько секунд, и на том месте, где она стояла, бушевало пламя. Обернувшись, Тесс увидела, как в языках ревущего пламени корчится уродливое черное существо.
– Видите?! Об этом я и говорил! – закричал Магнус на ухо Тесс, – поступок вовсе не бессмысленный, если учесть тот крик, что подняли пытающиеся спастись от огня вампиры.
– Отпустите! – закричала в ответ Тесс.
И тут вдруг де Куинси прыгнул в самый центр зала. Натаниэль остался один на сцене. Он обмяк, и теперь в сидячем положении его удерживали только наручники.
– Там мой брат. Мой брат! – не унималась Тесс.
Магнус с удивлением посмотрел на нее. Воспользовавшись его замешательством, Тесс дернулась, высвободила руку и побежала к сцене. Комната к тому времени превратилась в настоящий ад: повсюду метались обезумевшие вампиры, многие из них пытались пробиться к дверям. Те же, кому уже удалось пробиться к выходу, толкались, царапались и кусались, пытаясь первыми выбраться из комнаты. Другие вампиры, видя, что подходы к дверям забиты, устремились к огромному французскому окну, выходящему прямо в сад.
Тесс в последний момент отскочила в сторону, чтобы не запнуться об упавший стул, и едва не врезалась прямо в рыжеволосую женщину в синем платье, которая ранее пыталась испепелить ее взглядом. Вампирша попыталась было схватить Tесс, подалась вперед и… споткнулась. Ее рот раскрылся в крике, и из него фонтаном хлынула кровь. Ее лицо скукожилось, словно втянулось внутрь, кожа истончилась и пожелтела, став похожа на пергамент, а потом и вовсе рассыпалась в пыль. Ее рыжие волосы поредели и стали седыми, тело начало таять… И вот, издав последний отчаянный крик, женщина обратилась в прах, поверх которой упало синее атласное платье.
Тесс вырвало. Она с трудом отвела взгляд от останков и увидела Уилла. Юноша стоял прямо перед ней, сжимая в руке длинный серебряный нож. Клинок был измазан алой кровью. Лицо его тоже было перепачкано кровью, глаза дико сверкали.
– Что, черт побери, ты здесь делаешь?! – закричал он на Тесс. – Ты невероятно глупая…
Тесс услышала шум раньше Уилла. Тонкий скрип, напоминающий скрежет сломанной машины. Юноша в сером костюме – этим вечером Тесс видела, как какая-то женщина-вампир пила его кровь, – бросился на Уилла, сжимая в руках отломанную ножку стула. Из горла его вырвался полузадушенный отчаянный хрип, лицо было измазано кровью и копотью, и слезы оставляли на нем кривые дорожки.
– Уилл, сзади! – закричала Тесс, юноша обернулся. Двигался он столь стремительно, что Тесс показалось, будто он превратился в одно темное пятно. Серебряный нож сверкнул в полумраке зала, словно глаз хищного зверя.
Через секунду нападавший лежал на полу, и из груди у него торчал нож. Одежда его медленно пропитывалась кровью, более темной и густой, чем у вампиров.
Уилл посмотрел на труп и побледнел так, что Тесс стало страшно.
– Я думал…
– Он убил бы тебя, если бы смог, – бросилась успокаивать его девушка.
– Помолчи, – отрезал Уилл. Он покачал головой, как будто пытаясь одновременно отогнать прочь звук ее голоса и образ убитого юноши. Порабощенный мирянин был очень молодым: теперь, когда смерть разгладила его лицо, это стало очевидным. – Я велел тебе уходить…
– Это мой брат, – сказала Тесс, указав на сцену. Натаниэль был все еще без сознания. Он сидел на стуле, тяжело привалившись к спинке. Если бы не кровь, все еще текущая из раны на шее, она подумала бы, что он мертв. – Там сидит Натаниэль! – повторила она еще раз.
Глаза Уилла расширились от удивления.
– Но как… – начал было он, но закончить так и не успел.
В этот момент все прочие звуки заглушил звон бьющегося стекла. Стекло во французских окнах словно взорвалось, разлетевшись в стороны миллионом крошечных осколков, и комнату заполнили сумеречные охотники. Тесс видела, что другая группа с криками бежала за пытавшимися скрыться в саду вампирами. Тесс, словно громом пораженная, стояла на месте и смотрела, как охотники заставляют вампиров, словно стадо непослушных овец, собраться на середине комнаты. Посмотрев в сторону дверей, она увидела, что в зал возвращаются несколько минут назад сбежавшие из него вампиры. Позади них гордо вышагивали нефилимы. Де Куинси, шатаясь, шел впереди, его бледное лицо было измазано золой, и он злобно скалился, бросая по сторонам полные ненависти взгляды.