Эрнст Гофман - Sanctus
Боабдиль Абу Абдаллах Мухаммед (XV в.) ― последний эмир Гренады. Его характеристику Гофман заимствовал у Баура.
Монахини-бенедиктинки ― члены католического монашеского ордена, основанного в Италии св. Бенедиктом Нурсийским ок. 530 г.
Феррерас ― фигура вымышленная.
...выстроенный испанцами за двадцать один день. ― На самом деле город был выстроен за восемьдесят дней.
...антифонов Палестрины... ― Джованни Пьерлуиджи да Палестрина (1526―1594) ― итальянский композитор, автор духовной музыки. Антифон ― литургическое песнопение у католиков в форме диалога между священником и хором.
Симитарра ― кривая турецкая сабля.
...последний в роду Альхамара... ― Альхамар ― один из двух соперничающих мавританских королевских родов в Гренаде.
...нежели у Моцарта в «Дон Жуане». ― Имеется в виду первая сцена оперы Моцарта, в которой изображен поединок между Дон Жуаном и Командором.
«Stabat mater» ― начальные слова песнопения итальянского композитора Джиованни Баттиста Перголези (1710―1736), католической секвенции, сочиненной им незадолго до смерти.
Примечания
1
Святый (лат.). Здесь и далее речь идет о названиях частей католической мессы, обозначаемых начальными словами молитв.
2
Агнца (лат.).
3
Благословен (лат.).
4
Смилуйся (лат.).
5
Ты, взявший на себя (лат.).
6
Славе (лат.).
7
Верую (лат.).
8
Здесь: пожалуй что (лат.).
9
Здесь: проведите аналогию (лат.).
10
«Часто любовь» (фр.).
11
ужин (фр.).
12
Одна из семи частей суточного цикла католического богослужения (лат.).
13
Преисполнены небеса славою Твоею (лат.).
14
«Тебя, Бога, хвалим» (лат.).
15
«Святый... святый Господь бог Саваоф (лат.).
16
Благословен пришедший во имя Господа (лат.).
17
Ниспошли нам мир (лат.).
18
«Мать стояла (в тяжкой муке...)» (лат.).