Роберт Стайн - Группа поддержки. Первое зло
— Ой! — Бобби отпустила сестру. — Погляди-ка!
Оказывается, авария произошла возле кладбища, примыкавшего к улице Страха. Густой туман рассеивал лучи фар, и трава, окружавшая надгробия, походила на тонкие, трясущиеся руки и ноги.
— Мы… на кладбище, — выдавила Корки. Ее голос понизился до шепота, а лицо казалось напуганным. — Как же это?
— Всего в квартале от дома, — заметила Бобби.
— Вы выбрались? — крикнул Симмонс и приблизился к девушкам широким шагом. Его джинсы оказались продраны на коленях, а кровоточащая рука уже была перевязана.
— Целы? — спросил он сестер.
— Да, — ответила Бобби.
— Все уже вылезли, — сказал Симмонс. — И никто серьезно не пострадал.
И тут Корки с Бобби вскрикнули хором:
— Дженнифер!
От ужаса аварии и наступившей за нею суматохи они все забыли о своем капитане.
Дженнифер. Бобби вновь мысленно увидела ее. Увидела, как она взмахнула рукой, вылетая в открытую дверь, словно выброшенная кем-то.
— Дженнифер! — заорала Корки, сложив ладони рупором. — Кто-нибудь видел ее?
— Дженнифер! Дженнифер!
Это имя блуждало среди перепуганных, трясущихся девчонок, столпившихся в лучах фар и пытавшихся привести в порядок мысли. Пытавшихся осмыслить происходящее. Пытавшихся уговорить себя, что все в порядке. Что все просто отлично.
— Дженнифер! Дженнифер!
И тут Корки увидела ее. На земле. Увидела тело, лежащее лицом вниз. Голова упиралась в старое надгробие, а руки раскинулись так, словно девушка пыталась обхватить камень.
— Дженнифер! — заорала Бобби.
Внезапный порыв ветра задрал юбку распростертой девушки. Но та не оглянулась, не повернула головы. Корки и Бобби подбежали первыми. Бобби схватила ее за плечи, собираясь перевернуть на спину.
— Не трогай! — крикнул кто-то.
— Не шевели ее! Это опасно!
Бобби посмотрела снизу вверх на подоспевшего Симмонса. Тот секунду разглядывал Дженнифер, почти зарывшуюся в могильный холм, затем тихо сказал:
— Нужно осторожно перевернуть ее и очистить лицо от грязи.
И они стали вместе бережно поворачивать Дженнифер за плечи на спину. Отклонив голову подруги от камня, Бобби разглядела надпись: «Сара Фиар». Даты, находившиеся ниже, уже почти стерлись и разобрать их можно было с трудом: «1875–1899».
— Вызовите «скорую»! — завопила Хитер. — Кто-нибудь, позовите на помощь!
Бобби пощупала неподвижное тело Дженнифер и затем произнесла, будто выстрелила:
— Поздно. Она умерла.
Глава 6
«Это вы виноваты!»
— Нет!
Душераздирающий крик Корки прорезал тишину. Она бухнулась на колени рядом с Дженнифер и схватила ее холодные, безжизненные руки.
— Нет!
Бобби думала, что громкий вой, раздававшийся совсем близко, издает ее сестра. Но звук все нарастал, перекрывая шум ветра в ветвях древних кладбищенских деревьев. И девушка поняла, что это была сирена «скорой помощи». Наверное, кто-то из жителей близлежащих домов видел аварию и вызвал медиков.
Через несколько секунд подъехали целых три «скорых» и полицейская машина. Они затормозили на мокрой траве, а красные огни их мигалок окрасили все кругом в неестественные яркие и пугающие цвета. Белые халаты медиков, раздвигавших высокую траву, казались красными и серыми. Их суровые лица, как будто бы освещенные фотовспышкой, заставили Бобби похолодеть. Она поняла, что вовеки не забудет ни одной черточки этих лиц, ни одной вспышки, ни одной секунды этой жуткой, влажной ночи.
Ронни стояла возле камня и рыдала, громко всхлипывая. Ее рот распахнулся, глаза расширились. Кимми и Дебра взяли подругу за руки, пытаясь успокоить. В свете вспышек лица тоже стали неестественными.
Дождь уже закончился, а воздух стал тяжелым и холодным. Несколько медиков опустились на землю возле надгробия и принялись возиться с Дженнифер, тихо переговариваясь между собой. Голоса казались мягкими, но строгими. Чьи-то деликатные руки повели сестер на шоссе. Двое молодых полицейских допрашивали Симмонса, который что-то выкрикивал, указывая на опрокинувшийся автобус. Он выглядел очень напуганным и подавленным.
Засигналила рация. Один из врачей, склонившихся над Дженнифер, начал что-то отвечать. Порыв ветра окатил столпившихся холодным душем с деревьев. Бобби невольно вытянула шею. «Может быть, Дженнифер жива? Почему они так долго возятся? Нужно во что бы то ни стало увидеть». Белые халаты образовали вокруг лежащей девушки плотное кольцо. Бобби напряженно прислушивалась к их бормотанию, потом попробовала прорваться в этот круг. Ее подошвы гулко шлепали по мягкой почве. Один из медиков поднялся. В неверном свете Бобби разглядела, что его глаза закрыты, а челюсть дрожит.
— Она скончалась, — произнес врач.
Еще один, совсем молоденький, встал на ноги и кивнул головой.
— Скончалась.
Потрескивали рации. Все так же всхлипывала Ронни.
— Нет! — завопила Бобби.
Не отдавая себе отчета, не понимая даже, что движется, она растолкала мрачных медиков, подскочила к Дженнифер и уставилась в ее прекрасное, безжизненное лицо.
И вдруг та открыла глаза.
— Ой! — вскрикнула Бобби. — Вот это да!
Дженнифер моргнула и посмотрела на нее.
— Эй! — позвала Бобби. — Эй!
Корки выглянула у нее из-за плеча и тоже уставилась на капитана. Та улыбнулась им обеим.
— Эй!
Крики и вздохи, изумленные голоса, треск раций, приглушенное бормотание полицейских — все эти звуки потонули в шуме ветра. И снова зарядил дождь. Бобби смотрела на цветные мигалки, желтые конусы света фар. Лучи растворялись друг в друге и становились все ярче, так, что пришлось зажмуриться.
«Дженнифер жива. Все в порядке. Она обязательно поправится». С закрытыми глазами Бобби начала беззвучно молиться. Когда она их открыла, Дженнифер погрузили на носилки и бережно понесли к машине. Две другие «скорые» уже уехали. Несколько полицейских осматривали опрокинутый автобус, качая головами.
— Какое счастье, что никто не погиб.
Эта фраза витала в воздухе и повторялась у Бобби в голове.
Дождь снова усиливался, ветер бешено свистел. Сирена «скорой» кашлянула, потом завыла, и этот громкий вой разнесся между стволами качающихся деревьев. Машина тронулась.
— Как же нам добираться домой? — спросила Ронни, которую все еще держали Кимми и Дебра.
— А игра? — произнесла Хитер.
— Нам нужно расходиться по домам, — возразила Ронни.
— А Дженнифер поправится?
— Кто-нибудь позвонит нашим родителям?
— Нужно позвонить мисс Грин.