Роберт Стайн - Дыхание вампира
Я смотрел на него, силясь понять, что он такое нам говорит.
– Это означает, что вы уйдете отсюда? – спросил я. – Если в бутылке осталось еще немного Дыхания вампира, то вы вернетесь на сто лет назад?
Старый вампир кивнул.
– Да, – прошипел он. – Я вернусь в свое время. – Его глаза подернулись холодной дымкой. – Но только если осталось хоть немного драгоценного Дыхания вампира, – продолжал он. – Если вы не все пролили.
– Там должно немного остаться! – крикнул я.
Мы с Карой отправились вслед за графом Найтуингом обратно в тоннель. Он летел перед нами, и его накидка развевалась у него за спиной.
– Такая жажда… – твердил он. – Такая жажда…
– Неужели мы снова возвращаемся в эту комнату? – прошептал я Каре, когда мы бежали трусцой по каменному полу. – Неужели мы будем помогать вампиру?
– У нас нет выбора, – ответила она. – Нам же надо как-то отделаться от него?
Мои ботинки прошлепали по луже. Вода доходила до самых лодыжек. Тоннель повернул, и мы снова оказались в маленькой квадратной комнате.
Граф Найтуинг залез в гроб и обернулся к нам.
– Где бутылка? – строго спросил он.
Я поднял с пола свой фонарь. Включил его. Раз, другой. Нет света. Наверное, он разбился, когда я уронил его. Я снова положил фонарь на пол.
– Бутылка, – повторил старый вампир. – Я должен получить ее.
– Я думаю, Фредди уронил ее в гроб, – ответила ему Кара.
Она вышла на середину комнаты и провела лучом по красному бархату гроба.
– Нет, ее здесь нет, – с нетерпением отозвался граф Найтуинг. – Где же она? Ищите ее. Вы даже не представляете, как я страдаю от жажды. Ведь прошло более ста лет!
Ну и мастер поспать, подумал я.
– Значит, она где-то на полу, – проговорила Кара.
– Так ищите же ее! Ищите! – завизжал вампир.
Мы с Карой принялись осматривать пол. Я ходил рядом с ней, потому что у нас был один фонарь. Она водила лучом по пустому полу.
Бутылки не было.
– Где же она? – прошептал я. – Куда она подевалась?
– Да уж, найти бутылку в пустой темной комнате – что может быть легче! – съязвила Кара.
– А не могла она выкатиться в тоннель? – предположил я, не обращая внимания на ее иронию. Кара прикусила нижнюю губу.
– Не думаю. – Она оторвала взгляд от пола и посмотрела на меня. – Мы ведь не разбили ее, верно?
– Нет, помню, я заткнул ее пробкой и где-то оставил.
Я увидел, что вампир сердито глядит на нас.
– Я теряю терпение.
Он снова облизал губы. И перевел ледяной взгляд с меня на Кару.
– Вот она! – вскричала Кара.
Луч света замер у основания гроба. Там на боку лежала бутылка.
Я бросился через комнату и поднял Дыхание вампира.
Глаза графа Найтуинга блеснули от возбуждения. На лице появилась слабая улыбка.
– Открой же ее! Скорее! – приказал он. – Открой ее, и я уйду. Обратно в свое время. Обратно в мой красивый замок. До свидания, дети. До свидания. Открывай ее! Быстро!
У меня дрожали руки. Я перехватил синюю бутылку левой рукой, а правой взялся за стеклянную пробку.
Вытащил пробку из бутылки.
И ждал. Ждал.
Но ничего не произошло.
13
И вдруг я услышал: хууууш. Из бутылки начал выходить зеленый туман. От неожиданности я чуть ее не выронил.
– Ур! – счастливый, закричал я. Значит, в бутылке что-то еще сохранилось, решил я.
Я задыхался от мерзкого запаха. Но теперь меня это не беспокоило.
Туман становился все гуще и гуще, и уже нельзя было разглядеть очертания гроба, который стоял посередине комнаты. Не видел я и Кару. И старого вампира.
Вокруг меня клубился темный туман. А мне хотелось кричать и прыгать от радости. Ведь граф Найтуинг должен теперь исчезнуть. И мы больше его не увидим.
– Кара, ты в порядке? – окликнул я ее.
Из– за этого тумана мой голос прозвучал совсем глухо.
Кара стояла рядом со мной. Но я не мог разглядеть ее в волнах тумана.
Стало сыро и холодно. Казалось, на меня обрушиваются потоки воды. Что-то вроде океанских волн, накатывающих одна за другой.
Я задержал дыхание, насколько мог. А когда почувствовал, что задыхаюсь, сделал длинный выдох.
Я закрыл глаза и начал молиться: пусть туман рассеется, опустится на пол и исчезнет, как было в тот раз.
– Пожалуйста, пожалуйста, не допусти, чтобы нас с Карой унесло этим мерзким вихрем.
Через несколько секунд я открыл глаза.
Кругом была темнота.
Я несколько раз моргнул. И увидел на некотором расстоянии квадрат желтого света.
Это луна светила в окно.
В окно? Но в комнате нет окон!
Я повернулся и увидел Кару. Она, делая судорожные глотательные движения, широко раскрытыми глазами нервно осматривала комнату.
– Он… исчез… Фредди, вампира нет, – пробормотала она.
Я покосился на тусклый свет.
– Но где мы? – прошептал я, указывая на окно в дальнем конце комнаты. – Этого окна раньше не было.
Кара прикусила нижнюю губу.
– Мы не в той комнате, – тихо произнесла она. – Эта комната гораздо больше и… Она замолчала.
– Гробы! – закричал я.
Мои глаза уже привыкли к сумраку, и я увидел длинные, низкие предметы. И понял, что передо мной два длинных ровных ряда гробов.
– Где мы? – закричала Кара, не скрывая страха. – Это какое-то кладбище или что-то вроде того?
– Нет, мы не на кладбище, – возразил я. – Мы в комнате. Очень длинной комнате.
Я посмотрел на высокий потолок, с которого свисали два канделябра. Их стеклянные подвески слабо светились в тусклом свете луны.
Темные стены были увешаны громадными картинами. Даже при слабом освещении я разглядел, что это портреты – портреты мужчин и женщин со строгими лицами, в традиционной черной старомодной одежде.
Я оглянулся на ряд гробов и молча начал пересчитывать их.
– Здесь две дюжины этих гробов, – прошептал я, обращаясь к Каре.
– И все уложены ровно и в два ряда, – добавила она. – Фредди, ты думаешь…
– Он забрал нас с собой, – пробормотал я.
– Что?! – Кара закусила губу.
– Граф Найтуинг. Он взял нас с собой, – повторил я. – Он собирался вернуться в свой замок один. Сказал, что больше никогда не захочет нас видеть. Но он забрал нас с собой, Кара. Я уверен, что это так.
Кара посмотрела на гробы.
– Но он не мог этого сделать! – вскричала она. – Не мог!
Я собрался ответить, но какой-то звук отвлек меня.
Какой-то скрип.
Я почувствовал, как холодок пробежал по моей спине, – теперь этот звук явно слышался ближе.
Кара схватила меня за руку.
– Фредди, посмотри! – шепнула она. Я оглянулся в тусклом свете.
– Гробы… – прошептал я. Они со скрипом открывались.
14
Крышки гробов медленно открывались. Я видел худые руки, которые толкали их изнутри. Крышки со скрипом приоткрылись и замерли.