KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Густаво Беккер - Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века

Густаво Беккер - Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Густаво Беккер - Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века". Жанр: Ужасы и Мистика издательство Азбука-классика, год 2009.
Назад 1 ... 65 66 67 68 69 Вперед
Перейти на страницу:

105

Сантьяго — см. прим. 36.

106

Сагуан — прихожая, передняя, сени.

107

Алькальд — городской либо сельский голова, председатель муниципального совета, мэр.

108

Майорат — см. прим. 99.

109

Камелия — в данном случае: белый цветок одноименного растения семейства чайных.

110

Мадонна Литта — одно из наиболее прославленных и совершенных творений Леонардо да Винчи; создано в 1490–1491 годах. Находится в Эрмитаже.

111

Антоний Падуанский (1195–1231) — итальянский религиозный деятель, францисканец. Канонизирован в 1232 году.

112

Химера — здесь: скульптурное готическое изображение фантастического чудовища.

113

Лига — см. прим. 42.

114

Голиаф, Давид — библейские персонажи. См.: 1 Цар. 17.

115

Мальчик (лат.)

116

Далия — георгин. Название было дано в честь шведского ботаника второй половины XVIII века Андреаса Даля.

117

говорила с нами на диалекте. — То есть на галисийском языке.

118

Сантьяго (Сантьяго-де-Компостела) — см. прим. 36.

119

Легитимисты — здесь: сторонники Карла VII (1848–1909), законного (легитимного), по мнению карлистов, короля Испании. Сторонники Карла VII, претендовавшего на испанский престол, начали в 1872 году гражданскую (карлистскую) войну. Она продлилась до 1876 года и закончилась поражением карлистов. Событиям этой войны посвящены многие произведения Валье-Инклана; о ней говорится и в романе Мигеля де Унамуно (1864–1936) «Мир среди войны» (название — сознательная авторская отсылка к эпопее Льва Толстого).

120

Сивилла — в греческой мифологии прорицательница, предрекающая, как правило, несчастья.

121

Лига — см. прим. 42.

122

Мавры — см. прим. 33.

123

Мисия — просторечное от слов «моя сеньора».

124

Стрекало — заостренная палка, которой погоняют скот.

125

Хуан де Майрена. — Антонио Мачадо неоднократно придумывал «апокрифических» авторов. В последнее десятилетие жизни Мачадо его alter ego стал Хуан де Майрена. От имени этого персонажа он писал и прозу, и стихи («Апокрифический песенник Хуана де Майрены»; 1928–1936).

Назад 1 ... 65 66 67 68 69 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*