KnigaRead.com/

Сара Бреннан - Лексикон демона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Бреннан, "Лексикон демона" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 63 64 65 66 67 Вперед
Перейти на страницу:

Почему-то эти слова оказались нужными. Услышав его голос, Мэй слабо улыбнулась, Джеми вышел из унылой задумчивости и посмотрел на сестру, после чего бросился к ней и покровительственно обнял за плечи.

Тут уж она улыбнулась по-настоящему и чмокнула его в макушку. Ник уже подумал, как здорово все вышло, как вдруг Алан спросил: «А где Ник?», и Мэй с Джеми ушли на второй план. Впервые с тех пор, как открылась правда, Ник повернулся и посмотрел брату в глаза.

Алан был как будто и рад его видеть и одновременно напуган до смерти. Ник знал, кем он кажется: пустые черные глаза на бесстрастном лице-маске. Разве угадаешь, что за ними таится? Недаром Алан всякий раз шарахался, когда ему снились демоны, а Ник приходил его будить. И вот он выпустил своего демона в мир. Теперь, что бы Ник ни натворил, Алан будет во всем винить себя. Ник был страшно рад, что не дал Алану увидеть пустое тело. Был рад тому, что вернулся и сидел с ним рядом. Не бог весть какой подвиг, но все-таки.

— Ник, — сказал Алан. Он оглянулся на останки Ма, которые на беду оказались поблизости, и вздрогнул, словно ему стало больно от этого зрелища. Его немного трясло. — Ник, скажи что-нибудь!

Ника тоже трясло, но не от страха или горя. Просто он замерз и не знал, что сказать. Речь вернулась, но слова не шли на ум. Он не мог дать Алану то, чего не имел. Не мог снова стать человеком, даже ради него. Он опять вызвал в памяти голос Черного Артура: «Ты — демон, порождение поступков и желаний».

— Я тебя не брошу, — произнес Ник, слыша собственный неизменно холодный голос. — Потому что не хочу.

— Хорошо, — прошептал Алан. Он протянул руку, как свойственно людям, и обнял Ника за плечи. — Хорошо, — повторил он, и по дрожи в его голосе Ник понял: его опять душат слезы.

Теплые капли упали Нику на голову, и Алан зарылся ему в волосы теплыми пальцами, чтобы их поймать. Ник зажмурил черные демонские глаза, которые не умели плакать, и прилег брату на грудь.

— Что будем делать?

— Пойдем домой, — прошептал Алан, и Ник кивнул, опять на миг лишившись речи. Алан гладил его по волосам, а он подставлял в ответ голову. Мало-помалу ему начало казаться, что он снова привыкнет к этому телу. И пусть его самого не создали человеком, здесь он чувствовал себя дома — рядом с братом, в теплых человеческих руках.

БЛАГОДАРНОСТИ

За этой книгой стоит армия тех, кто спасал меня (и, что еще важнее, повесть) от себя самой. Огромное спасибо Кристин Нельсон, моему бесподобному агенту, за бесконечное терпение и суперталант. В связи с этим нельзя не упомянуть ее замечательную помощницу, Сару Меджибоу. Огромный букет благодарностей — всей издательской команде «Саймона и Шустера» за то, что дали мне шанс и столько сделали для моей книги. Особую признательность хочу выразить своему неподражаемому редактору Карен Войтыле за мудрые слова, а также ее ассистентке Саре Пэйн. Я определенно должна вам по чарке картофельной (милости просим в Ирландию).

Благодарю Николь Руссо за сногсшибательную рекламную кампанию.

Благодарю Рассела Гордона и Джина Моллику, которые, соединив усилия, нарисовали такую чудесную обложку.

Благодарю Валерию Ши, редактора, — с ней я увидела, что все не так безнадежно.

Еще огромное спасибо потрясающим сотрудникам американского филиала «Саймона и Шустера», особенно Венише Гослинг и Элайзе Оффорд, которые очень мне помогли со своей стороны океана.

Спасибо Кассандре Клер и Холли Блэк за чудные советы и слова утешения. Вы — лучшие пишущие друзья на свете и остались бы ими, даже если б сама Джейн Остин воскресла и заглянула в гости.

Спасибо моей семье и друзьям в Ирландии, Англии и Америке, которые терпели меня на разных стадиях работы. Отдельно поблагодарю свою ирландскую компанию: Кьяру, Сьюзан, Элинор, Эшлинг и Рэйчел — им досталось больше всех.

Спасибо Анне, моей нью-йоркской соседке по комнате, которая просветила меня насчет издательств и пожарных; Пенелопе, соседке из Англии, которая жила со мной, пока я писала книгу, и стала первой поклонницей Алана; Наташе и Дженни, оказавшимся рядом в Ирландии, когда я занималась редактурой.

Спасибо писательскому кружку «Кингстон-Юни» и его руководительнице Лиз Дженсен, а также Гилдфордской библиотеке.

Спасибо всем дебютанткам 2009 года, дамам поистине необыкновенным.

Спасибо тем, кто так мило поддерживал меня в блоге в последние годы, и всем остальным рыбкам из мармелада.

Примечания

1

Фешенебельный район Эксетера. — Примеч. пер.

2

Имеется в виду поэма Кристины Россетти «The Goblin Market». — Примеч. пер.

3

Перевод А. Круглова.

Назад 1 ... 63 64 65 66 67 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*