KnigaRead.com/

Дэн Симмонс - Гамбиты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэн Симмонс, "Гамбиты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

***

Сол замолчал. На перилах крыльца стояли чашки с остывшим кофе, они совсем забыли про него. Пока Сол говорил, тени планок, которыми было обито крыльцо, постепенно переползали по его ногам. В наступившей тишине стали слышны доносившиеся с улицы звуки.

- Кто же из них убил моего отца? - спросила Натали. Она поплотнее закуталась в свитер и зябко обхватила руками тело, словно ей было холодно.

- Не знаю, - ответил Сол.

- А эта Мелани Фуллер... Она тоже была одной из них?

- Наверняка.

- И это могла сделать она?

- Да.

- А вы уверены, что Нины Дрейтон нет в живых?

- Я был в морге. Видел фотографии с места убийства, читал отчет о вскрытии.

- Но она могла убить отца до того, как погибла сама?

Сол с минуту подумал и кивнул.

- Вполне возможно.

- А этот Борден.., или оберст... Предполагается, что он погиб в авиакатастрофе в прошлую пятницу. Сол снова кивнул.

- Вы уверены, что он погиб? - спросила Натали.

- Нет, - твердо ответил он. Натали встала и принялась расхаживать взад-вперед по маленькому крыльцу.

- А у вас есть доказательства, что он жив?

- Нет, - вздохнул Сол.

- Но вы полагаете, что он жив? И что либо он, либо Фуллер могли убить моего отца?

- Да.

- И вы все еще хотите разыскать его? Этого Бордена, или фон Борхерта, или как его там зовут?

- Да.

- Господи, Госпо-оди-и... - Натали встала, прошла в дом и вернулась с двумя стаканами бренди. Один она подала Солу, другой выпила сама, залпом. Нащупав в кармане свитера пачку сигарет, она вытащила ее, нашла спички и дрожащими руками прикурила.

- Вам вредно курить, - тихо заметил Сол. Натали только хмыкнула в ответ.

- Эти люди - вампиры, ведь так? - спросила она.

- Вампиры? - Сол тряхнул головой, не совсем понимая, что она имеет в виду.

- Они используют людей, а потом выбрасывают их, словно пластиковую упаковку, - сказала она. - Они вроде тех дурацких вампиров, которых показывают по ночному каналу, только эти существуют на самом деле, так?

- Вампиры, - повторил Сол почему-то по-польски. - Да. - Он снова перешел на английский, - аналогия неплохая.

- Ну хорошо, - сказала Натали. - И что мы теперь будем делать?

- Мы? - Слово это, казалось, удивило его. Он потер руками колени.

- Мы, - повторила Натали, и голос ее задрожал от гнева. - Вы и я. Мы с вами. Вы ведь рассказали мне все это не просто, чтобы провести время. Вам нужен союзник. Ну хорошо. Что нам делать дальше?

Сол почесал бороду и покачал головой.

- Я не совсем понимаю, зачем рассказал все это, но...

- Но что?

- Это очень опасно, Фрэнсис, да и другие... Натали подошла к нему, наклонилась и слегка дотронулась до его руки.

- Моего отца звали Джозеф Леонард Престон, - тихо сказала она. - Ему было сорок восемь... Шестого февраля ему исполнилось бы сорок девять. Он был очень хороший человек, хороший отец, хороший фотограф и очень неудачливый бизнесмен. Когда он смеялся... - Натали перевела дыхание. - Когда он смеялся, трудно было не смеяться вместе с ним.

Несколько секунд она стояла так, слегка наклонившись, ее пальцы лежали на его запястье, рядом с выцветшими синими цифрами, напоминавшими о трагическом прошлом. Помолчав, она спросила:

- Что вы намерены делать дальше? Сол вздохнул.

- Пока не знаю. Мне нужно лететь в субботу в Вашингтон, кое-кого повидать, получить информацию... Выяснить, остался ли жив оберст. Возможно, человек, с которым я хочу встретиться, у него может быть эта информация.

- А потом? - настаивала Натали.

- А потом буду ждать. Ждать и наблюдать. Читать газеты. Искать.

- Искать что?

- Новости.., о других убийствах, - ответил Сол. Натали вздрогнула и выпрямилась. Сигарета, которую она держала в руке, почти потухла. Она раздавила ее о половицу.

- Вы это серьезно? Ведь эта Фуллер и ваш оберст постараются уехать из страны, спрятаться где-нибудь... Почему вы думаете, что они вновь займутся такими вещами? И так скоро?

Сол пожал плечами. Он вдруг ощутил невероятную усталость.

- Потому что такова их природа, - сказал он. - Вампирам надо кормиться кровью.

Натали отошла и села в свое кресло.

- А когда вы.., когда мы найдем их, что мы будем делать? - спросила она.

- Тогда и решим. Сначала их надо найти.

- Чтобы убить вампира, нужно проткнуть его сердце колом, - прошептала Натали.

Она вытащила еще одну сигарету, но прикуривать не стала.

- Сол, а что, если они узнают, что вы за ними охотитесь? Что, если они начнут гоняться за вами?

- Тогда все стало бы проще, - вздохнул Сол. Натали хотела еще что-то сказать, но тут напротив их крыльца остановился коричневый автомобиль с эмблемой округа. Грузный мужчина с раскрасневшимся лицом, в стетсоновской шляпе тяжело выбрался с водительского сиденья.

- Шериф Джентри, - удивилась Натали. Они смотрели на рослого, тяжелого шерифа, а тот, в свою очередь, смотрел на них. Потом он медленно, как-то нерешительно начал приближаться к дому. Остановившись у крыльца, Джентри снял шляпу. На его загорелом лице застыло выражение мальчишки, который только что видел нечто ужасное.

- Доброе утро, мисс Престон, Профессор Ласки, - поздоровался Джентри.

- Доброе утро, шериф, - сказала Натали. Сол смотрел на Джентри, эту карикатуру на полисмена с юга, за неуклюжей внешностью - острый ум и способность тонко чувствовать - это он ощутил и во время вчерашней встречи. Взгляд шерифа выдавал его переживания.

- Мне нужна помощь, - произнес Джентри. В голосе его отчетливо слышалась нотка боли.

- Какая? - спросила Натали. Сол различил в этом вопросе нечто большее, чем просто любезность.

Шериф Джентри посмотрел на свою шляпу, провел по тулье мощной загорелой рукой, и это движение показалось Солу почти грациозным. Потом он поднял на них глаза.

- Убито девять граждан из моего округа... Как на это ни посмотри, понять ничего невозможно. Почему они умерли? Пару часов назад я остановил на улице парня, у которого в карманах не оказалось ничего, кроме моей фотографии. Но он предпочел перерезать себе горло, вместо того чтобы ответить хоть на один мой вопрос. - Джентри глянул на Натали, потом на Сола-- Это так же бессмысленно, как и все остальное в этом жутком бардаке. Я как-то нутром чую, что вы оба могли бы мне помочь.

Сол и Натали все еще молча смотрели на него.

- Вы можете мне помочь? - повторил Джентри. - Вы согласны?

Натали повернулась к Солу. Тот снял очки, протер их, затем снова надел, обменялся взглядом с девушкой, слегка кивнул.

- Заходите, шериф, - пригласила Натали, открывая дверь коттеджа. - Я приготовлю что-нибудь поесть. Разговор может получиться долгим.


Глава 11.

Байриш-Айзенштейн

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*