Хизер Грэм - Смертельная ночь
— Почему же? — возразил Джереми. — Может быть, Кендалл, займешься подготовкой декораций и всяких развлечений для нашей вечеринки?
— С удовольствием, — обрадовалась она. — У меня, кстати, есть пара идей. Я предлагаю нанять в городе повозки с мулами. Пусть гости оставляют машины на площадке слева от дома, а до конюшни едут на повозках. Еще можно проводить платные экскурсии по дому.
— Интересно, — одобрил Зак.
Кендалл улыбнулась:
— Я рада буду помочь. Амелии это понравилось бы.
«Если бы только не привидения», — думала она, чувствуя спиной холодок от одной этой мысли.
Что хотел сказать Генри? Что означают эти кошмары? Почему у нее были грязные ноги? Нет, лучше об этом не задумываться, а не то весь день пойдет насмарку.
Однако ночью, стоило ей уснуть, она снова очутилась на кладбище. Генри снова стоял у семейного склепа и что-то говорил, но что — разобрать она не могла. И вдруг его немолодые черты исказила гримаса ужаса и он указал на что-то позади нее. Она ощутила у себя на шее холодное дыхание. Кто-то приближался…
Она попыталась проснуться, и на этот раз ей это удалось сделать без криков и метаний, не разбудив Эйдана. Он лежал рядом и мерно дышал. Она плотнее прижалась к нему с надеждой, что кошмары больше не потревожат ее сон.
Она долго не могла уснуть — лежала и думала, что ей делать. Рассказать Эйдану о том, что в «Хайдэвей» приходит призрак Генри, а также пытается предупредить ее об убийце на кладбище? Эйдан и так перерыл все могилы. Как он отнесется к тому, если она признается, что с ней разговаривают духи?
Когда Эйдан приехал забрать кости и другие улики, в приемной дежурила Руби Бордо.
— Я передам доктору Эйбелу, что вы здесь, — сказала она.
Пока он ждал, вышла Ребекка.
— Здравствуйте, Ребекка, как дела?
— Ужасно, — ответила она.
— Почему? Что случилось?
— Кроме аварии на Рампарт и трупа в полуразрушенном доме? Доктор Эйбел вне себя. Вчера кто-то залез сюда и разбросал все наши кости.
— Кости?
— Ну да. Мы храним их в ящиках — так удобнее. Ну и вот, теперь кости все в беспорядке, все ярлыки перепутаны. Ох, мне нужно скорее возвращаться, иначе мне не жить. Позвоните мне позже, если вам понадобится моя помощь.
— Спасибо, Ребекка, — поблагодарил он.
Неужели кто-то хотел похитить найденные им кости? Или взломщик преследовал иную цель? Он склонялся к первому варианту.
Джон Эйбел появился сразу вслед за Ребеккой. Шевелюра его, как всегда, стояла дыбом, поскольку он то и дело запускал в нее руку, чтобы взлохматить.
— Извините, Флинн. Но мне потребуется время на розыски ваших костей. Я даже точно не могу сказать, есть ли они у меня. Поверьте, Флинн, это никак не связано с вашим делом. У меня хранились улики и по другим делам — например, пули, извлеченные из тел жертв за последние три месяца, — вот их-то и унесли. И сейчас мне необходимо возвращаться, чтобы оценить размер ущерба.
— Подождите-ка. Даже если кости исчезли, то есть еще платье и образец крови, не так ли? Я хочу, чтобы их доставили в Вашингтон.
— Хорошо, подождите, — раздраженно фыркнул Эйбел.
Он вскоре вернулся, неся коричневый бумажный пакет и маленькую коробку.
— Вот здесь кровь, — он протянул Эйдану коробку, — а вот платье. Теперь все?
— Да, спасибо. Надеюсь, вы вскоре разберетесь с вашими проблемами.
Из офиса коронера Эйдан отправился в управление полиции повидать Хэла Винсента.
— Ты хочешь допросить меня насчет ограбления в морге? — простонал Хэл, увидев Эйдана.
Тот кивнул.
— Хорошо. Взломщик вырубил сигнализацию. Сделать это было нетрудно, там довольно примитивная конструкция. Хватило чикнуть ножиком по одному из проводков.
— Камеры засекли кого-нибудь?
— Лишь тени. Похоже, что двое людей подходили к черному ходу в разное время. Это все, что мне самому известно, Флинн. Будут новости — я дам тебе знать.
— Еще один вопрос: ты связывался с ФБР по этому поводу?
— Я, конечно, проинформировал ФБР, но мои ребята все там обшарили в поисках отпечатков пальцев и улик.
— Спасибо.
Далее по плану у него было заехать к Йонасу. Того не было на месте, и пришлось подождать.
Когда Йонас прибыл, он, казалось, тоже едва сдерживал стон.
— Очень жаль, Эйдан, что ты не сумел получить кости. Чистое невезение.
— Я хочу знать, что ты думаешь о взломе морга.
— Ничего. Это дело местной полиции.
— Понятно, — кивнул Эйдан.
— Мне бы хотелось воспользоваться твоими почтовыми каналами. У меня есть образец крови и платье. — Он не упомянул, что расческу тоже сунул в коробку.
— И с чем ты хочешь их сравнивать? — спросил Йонас.
— Я хочу знать, принадлежит ли кровь Дженни Трент женщине, которая носила платье.
— Сомневаюсь, что у них это получится, Эйдан.
— Ничего. У меня есть друг в Куантико, который не прочь попробовать.
— Пойдем со мной в посылочную, — сказал Йонас.
Когда посылка была отправлена срочной почтой другу Эйдана по имени Роберт Берч, Йонас привел его обратно в кабинет. Он отчего-то не торопился избавиться от Эйдана.
— Говорят, ты встречаешься с Кендалл Монтгомери? — спросил он.
Эйдан кивнул.
— Она красивая. В ней есть какая-то загадка.
— Загадка?
— А как же предсказание будущего? Говорят, она это умеет.
— А ты в это веришь?
— А ты?
— Как Мэтти? — Эйдан решил сменить тему. — Она о тебе беспокоится. Беспокоится о вас.
— Это тебя не касается, — отрезал Йонас, краснея.
— Нет, не касается. Но если ты хочешь развестись, то так ей и скажи.
— Повторяю: это тебя не касается.
— Ты бы все-таки поговорил с женой, Йонас. — Эйдан повернулся, чтобы уйти, но потом спросил: — Кстати, где машина Дженни Трент?
— Не знаю. Наверное, на нашей стоянке.
— Узнай, хорошо? Мне бы хотелось ее осмотреть. Я устал ждать, пока люди Хэла Винсента соберутся сделать это.
В понедельник Кендалл позвонила своей подруге Джин Эвери, которая работала в газете. Она рассказала о найденном на чердаке дневнике и новом повороте в истории плантации Флиннов. Джин обещала опубликовать небольшую заметку в завтрашнем номере и большую статью на выходных.
— Ты не могла бы получить для меня разрешение на несколько фотографий? — спросила Джин. — Я слышала, они устраивают большой прием на Хеллоуин, я им заодно сделаю рекламу. Хотя, наверное, они и так все билеты продали.
— О, дом с привидениями! Что может быть лучше на Хеллоуин? — воскликнула Кендалл. — Я достану для тебя разрешение поснимать.